< Job 5 >
1 Nenne mir einen; was gilt's, ob du einen findest? Und siehe dich um irgend nach einem Heiligen.
부르짖어 보아라! 네게 응답할 자가 있겠느냐? 거룩한 자 중에 네가 누구에게로 향하겠느냐?
2 Einen Tollen aber erwürget wohl der Zorn, und den Albernen tötet der Eifer.
분노가 미련한 자를 죽이고 시기가 어리석은 자를 멸하느니라
3 Ich sah einen Tollen eingewurzelt, und ich fluchte plötzlich seinem Hause.
내가 미련한 자의 뿌리 박는 것을 보고 그 집을 당장에 저주하였노라
4 Seine Kinder werden ferne sein vom Heil und werden zerschlagen werden im Tor, da kein Erretter sein wird.
그 자식들은 평안한 데서 멀리 떠나고 성문에서 눌리나 구하는 자가 없으며
5 Seine Ernte wird essen der Hungrige, und die Gewappneten werden ihn holen, und sein Gut werden die Durstigen aussaufen.
그 추수한 것은 주린 자가 먹되 가시나무 가운데 있는 것도 빼앗으며 올무가 그의 재산을 향하여 입을 벌리느니라
6 Denn Mühe aus der Erde nicht gehet, und Unglück aus dem Acker nicht wächset,
재앙은 티끌에서 일어나는 것이 아니요 고난은 흙에서 나는 것이 아니라
7 sondern der Mensch wird zu Unglück geboren, wie die Vögel schweben, emporzufliegen.
인생은 고난을 위하여 났나니 불티가 위로 날음 같으니라
8 Doch ich will jetzt von Gott reden und von ihm handeln,
나 같으면 하나님께 구하고 내 일을 하나님께 의탁하리라!
9 der große Dinge tut, die nicht zu forschen sind, und Wunder, die nicht zu zählen sind;
하나님은 크고 측량할 수 없는 일을 행하시며 기이한 일을 셀 수 없이 행하시나니
10 der den Regen aufs Land gibt und lässet Wasser kommen auf die Straßen;
비를 땅에 내리시고 물을 밭에 보내시며
11 der die Niedrigen erhöhet und den Betrübten emporhilft.
낮은 자를 높이 드시고 슬퍼하는 자를 흥기시켜 안전한 곳에 있게 하시느니라
12 Er macht zunichte die Anschläge der Listigen, daß es ihre Hand nicht ausführen kann.
하나님은 궤휼한 자의 계교를 파하사 그 손으로 하는 일을 이루지 못하게 하시며
13 Er fähet die Weisen in ihrer Listigkeit und stürzet der Verkehrten Rat,
간교한 자로 자기 궤휼에 빠지게 하시며 사특한 자의 계교를 패하게 하시며
14 daß sie des Tages in Finsternis laufen und tappen im Mittag wie in der Nacht;
그들은 낮에도 캄캄함을 만나고 대낮에도 더듬기를 밤과 같이 하느니라
15 und hilft dem Armen von dem Schwert und von ihrem Munde und von der Hand des Mächtigen;
하나님은 곤비한 자를 그들의 입의 칼에서, 강한 자의 손에서 면하게 하시나니
16 und ist des Armen Hoffnung, daß die Bosheit wird ihren Mund müssen zuhalten.
그러므로 가난한 자가 소망이 있고 불의가 스스로 입을 막느니라
17 Siehe, selig ist der Mensch, den Gott strafet; darum weigere dich der Züchtigung des Allmächtigen nicht!
볼지어다! 하나님께 징계받는 자에게는 복이 있나니 그런즉 너는 전능자의 경책을 업신여기지 말지니라!
18 Denn er verletzet und verbindet; er zerschmeißet, und seine Hand heilet.
하나님은 아프게 하시다가 싸매시며, 상하게 하시다가 그 손으로 고치시나니
19 Aus sechs Trübsalen wird er dich erretten, und in der siebenten wird dich kein Übel rühren.
여섯가지 환난에서 너를 구원하시며 일곱가지 환난이라도 그 재앙이 네게 미치지 않게 하시며
20 In der Teurung wird er dich vom Tode erlösen und im Kriege von des Schwerts Hand.
기근 때에 죽음에서, 전쟁 때에 칼 권세에서 너를 구속하실 터인즉
21 Er wird dich verbergen vor der Geißel der Zunge, daß du dich nicht fürchtest vor dem Verderben, wenn es kommt.
네가 혀의 채찍을 피하여 숨을 수가 있고 멸망이 올 때에도 두려워 아니할 것이라
22 Im Verderben und Hunger wirst du lachen und dich vor den wilden Tieren im Lande nicht fürchten,
네가 멸망과 기근을 비웃으며 들짐승을 두려워 아니할 것은
23 sondern dein Bund wird sein mit den Steinen auf dem Felde, und die wilden Tiere auf dem Lande werden Frieden mit dir halten;
밭에 돌이 너와 언약을 맺겠고 들짐승이 너와 화친할 것임이라
24 und wirst erfahren, daß deine Hütte Frieden hat; und wirst deine Behausung versorgen und nicht sündigen;
네가 네 장막의 평안함을 알고 네 우리를 살펴도 잃은 것이 없을 것이며
25 und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden;
네 자손이 많아지며 네 후예가 땅에 풀 같을 줄을 네가 알것이라
26 und wirst im Alter zu Grabe kommen, wie Garben eingeführet werden zu seiner Zeit.
네가 장수하다가 무덤에 이르리니 곡식단이 그 기한에 운반되어 올리움 같으리라
27 Siehe, das haben wir erforschet, und ist also; dem gehorche und merke du dir's!
볼지어다! 우리의 연구한 바가 이같으니 너는 듣고 네게 유익된 줄 알지니라