< Job 40 >

1 Und der HERR antwortete Hiob und sprach:
Og Herren svara Job og sagde:
2 Wer mit dem Allmächtigen hadern will, soll's ihm der nicht beibringen? Und wer Gott tadelt, soll's der nicht verantworten?
«Vil klandraren med Allvald trætta? Lat han som lastar Gud då svara!»
3 Hiob aber antwortete dem HERRN und sprach:
Då svara Job Herren og sagde:
4 Siehe, ich bin zu leichtfertig gewesen, was soll ich antworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen.
«For ring eg er; kva skal eg svara? Eg handi legg på munnen min.
5 Ich habe einmal geredet, darum will ich nicht mehr antworten; hernach will ich's nicht mehr tun.
Ein gong eg tala, no eg tegjer, tvo gong’ - eg gjer det ikkje meir.»
6 Und der HERR antwortete Hiob aus einem Wetter und sprach:
Og Herren svara Job or stormen og sagde:
7 Gürte wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, lehre mich!
«Spenn som mann ditt beltet på, gjev meg på mine spursmål svar:
8 Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seiest?
Vil du forspille meg min rett, fordøma meg, so du fær rett?
9 Hast du einen Arm wie Gott und kannst mit gleicher Stimme donnern, als er tut?
Hev du vel slik ein arm som Gud? Kann du som han med røysti dundra?
10 Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; zeuch dich löblich und herrlich an!
Pryd deg med høgd og herredom, klæd deg i glans og herlegdom,
11 Streue aus den Zorn deines Grimms; schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie.
Lat so din vreide strøyma fram, sjå kvar ein stolt og audmyk han!
12 Ja, schaue die Hochmütigen, wo sie sind, und beuge sie und mache die Gottlosen dünne, wo sie sind.
Så kvar ein stolt og bøyg han ned, og slå til jord dei gudlause!
13 Verscharre sie miteinander in der Erde und versenke ihre Pracht ins Verborgene,
Og gøym deim alle under jordi, bitt deira andlit fast i løynd!
14 so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann.
So skal eg og lovprisa deg, som siger med di høgre vann.
15 Siehe, der Behemoth, den ich neben dir gemacht habe, frißt Heu wie ein Ochse.
Sjå elvhesten! Eg hev skapt han liksom deg; som ein ukse et han gras.
16 Siehe, seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen im Nabel seines Bauchs.
Sjå då krafti i hans lender, i bukmusklarne hans styrke!
17 Sein Schwanz strecket sich wie eine Zeder, die Adern seiner Scham starren wie ein Ast.
Halen gjer han stiv som ceder, fast bogsenarne er tvinna.
18 Seine Knochen sind wie fest Erz, seine Gebeine sind wie eiserne Stäbe.
Knokarne er koparrøyrer, beini som jarnstenger er.
19 Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der greift ihn an mit seinem Schwert.
Av Guds verk er han det fyrste, av sin skapar fekk han sverd.
20 Die Berge tragen ihm Kräuter, und alle wilden Tiere spielen daselbst.
Bergi ber åt honom for, alle villdyr leikar der.
21 Er liegt gern im Schatten, im Rohr und im Schlamm verborgen.
Under lotusbusk han kviler, løyner seg i røyr og sev.
22 Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden bedecken ihn.
Lotusbusk gjev honom skugge, piletre umkransar honom.
23 Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet es nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen.
Strid gjeng elvi, ei han ottast; trygg er han um so sjølve Jordan fossar imot hans gap.
24 Noch fähet man ihn mit seinen eigenen Augen, und durch Fallstricke durchbohret man ihm seine Nase.
Kann ein tak han so han ser det, draga snara gjenom snuten?

< Job 40 >