< Job 40 >
1 Und der HERR antwortete Hiob und sprach:
여호와께서 또 욥에게 말씀하여 가라사대
2 Wer mit dem Allmächtigen hadern will, soll's ihm der nicht beibringen? Und wer Gott tadelt, soll's der nicht verantworten?
변박하는 자가 전능자와 다투겠느냐 하나님과 변론하는 자는 대답할지니라
3 Hiob aber antwortete dem HERRN und sprach:
욥이 여호와께 대답하여 가로되
4 Siehe, ich bin zu leichtfertig gewesen, was soll ich antworten? Ich will meine Hand auf meinen Mund legen.
나는 미천하오니 무엇이라 주께 대답하리이까 손으로 내 입을 가릴 뿐이로소이다
5 Ich habe einmal geredet, darum will ich nicht mehr antworten; hernach will ich's nicht mehr tun.
내가 한두번 말하였사온즉 다시는 더하지도 아니하겠고 대답지도 아니하겠나이다
6 Und der HERR antwortete Hiob aus einem Wetter und sprach:
여호와께서 푹풍 가운데서 욥에게 말씀하여 가라사대
7 Gürte wie ein Mann deine Lenden; ich will dich fragen, lehre mich!
너는 대장부처럼 허리를 묶고 내가 네게 묻는 것을 대답할지니라
8 Solltest du mein Urteil zunichte machen und mich verdammen, daß du gerecht seiest?
네가 내 심판을 폐하려느냐 스스로 의롭다 하려 하여 나를 불의 하다 하느냐
9 Hast du einen Arm wie Gott und kannst mit gleicher Stimme donnern, als er tut?
네가 하나님처럼 팔이 있느냐 하나님처럼 우렁차게 울리는 소리를 내겠느냐
10 Schmücke dich mit Pracht und erhebe dich; zeuch dich löblich und herrlich an!
너는 위엄과 존귀로 스스로 꾸미며 영광과 화미를 스스로 입을지니라
11 Streue aus den Zorn deines Grimms; schaue an die Hochmütigen, wo sie sind, und demütige sie.
너의 넘치는 노를 쏟아서 교만한 자를 발견하여 낱낱이 낮추되
12 Ja, schaue die Hochmütigen, wo sie sind, und beuge sie und mache die Gottlosen dünne, wo sie sind.
곧 모든 교만한 자를 발견하여 낮추며 악인을 그 처소에서 밟아서
13 Verscharre sie miteinander in der Erde und versenke ihre Pracht ins Verborgene,
그들을 함께 진토에 묻고 그 얼굴을 싸서 어둑한 곳에 둘지니라
14 so will ich dir auch bekennen, daß dir deine rechte Hand helfen kann.
그리하면 네 오른손이 너를 구원할 수 있다고 내가 인정하리라
15 Siehe, der Behemoth, den ich neben dir gemacht habe, frißt Heu wie ein Ochse.
이제 소 같이 풀을 먹는 하마를 볼지어다 내가 너를 지은 것같이 그것도 지었느니라
16 Siehe, seine Kraft ist in seinen Lenden und sein Vermögen im Nabel seines Bauchs.
그 힘은 허리에 있고 그 세력은 배의 힘줄에 있고
17 Sein Schwanz strecket sich wie eine Zeder, die Adern seiner Scham starren wie ein Ast.
그 꼬리 치는 것은 백향목이 흔들리는 것같고 그 넓적다리 힘줄은 서로 연락되었으며
18 Seine Knochen sind wie fest Erz, seine Gebeine sind wie eiserne Stäbe.
그 뼈는 놋관 같고 그 가릿대는 철장 같으니
19 Er ist der Anfang der Wege Gottes; der ihn gemacht hat, der greift ihn an mit seinem Schwert.
그것은 하나님의 창조물 중에 으뜸이라 그것을 지은 자가 칼을 주었고
20 Die Berge tragen ihm Kräuter, und alle wilden Tiere spielen daselbst.
모든 들 짐승의 노는 산은 그것을 위하여 식물을 내느니라
21 Er liegt gern im Schatten, im Rohr und im Schlamm verborgen.
그것이 연 줄기 아래나 갈 밭 가운데나 못속에 엎드리니
22 Das Gebüsch bedeckt ihn mit seinem Schatten, und die Bachweiden bedecken ihn.
연 그늘이 덮으며 시내 버들이 둘렀구나
23 Siehe, er schluckt in sich den Strom und achtet es nicht groß; läßt sich dünken, er wolle den Jordan mit seinem Munde ausschöpfen.
하수가 창일한다 할지라도 그것이 놀라지 않고 요단강이 불어 그입에 미칠지라도 자약하니
24 Noch fähet man ihn mit seinen eigenen Augen, und durch Fallstricke durchbohret man ihm seine Nase.
그것이 정신 차리고 있을 때에 누가 능히 잡을 수 있겠으며 갈고리로 그 코를 꿸 수 있겠느냐