< Job 4 >
1 Da antwortete Eliphas von Theman und sprach:
and to answer Eliphaz [the] Temanite and to say
2 Du hast's vielleicht nicht gerne, so man versucht, mit dir zu reden; aber wer kann sich's enthalten?
to test: try word to(wards) you be weary and to restrain in/on/with speech who? be able
3 Siehe, du hast viele unterweiset und lasse Hände gestärkt;
behold to discipline many and hand weak to strengthen: strengthen
4 deine Rede hat die Gefallenen aufgerichtet, und die bebenden Kniee hast du bekräftiget.
to stumble to arise: establish [emph?] speech your and knee to bow to strengthen
5 Nun es aber an dich kommt, wirst du weich; und nun es dich trifft, erschrickst du.
for now to come (in): come to(wards) you and be weary to touch till you and to dismay
6 Ist das deine (Gottes-)Furcht, dein Trost, deine Hoffnung und deine Frömmigkeit?
not fear your confidence your hope your and integrity way: conduct your
7 Lieber, gedenke, wo ist ein Unschuldiger umkommen, oder wo sind die Gerechten je vertilget?
to remember please who? he/she/it innocent to perish and where? upright to hide
8 Wie ich wohl gesehen habe, die da Mühe pflügten und Unglück säeten und ernten sie auch ein,
like/as as which to see: see to plow/plot evil: wickedness and to sow trouble to reap him
9 daß sie durch den Odem Gottes sind umkommen und vom Geist seines Zorns vertilget.
from breath god to perish and from spirit: breath face: anger his to end: destroy
10 Das Brüllen der Löwen und die Stimme der großen Löwen und die Zähne der jungen Löwen sind zerbrochen.
roaring lion and voice lion and tooth lion to break
11 Der Löwe ist umkommen, daß er nicht mehr raubet, und die Jungen der Löwin sind zerstreuet.
lion to perish from without prey and son: young animal lion to separate
12 Und zu mir ist kommen ein heimlich Wort, und mein Ohr hat ein Wörtlein aus demselben empfangen.
and to(wards) me word to steal and to take: recieve ear my whisper from him
13 Da ich Gesichte betrachtete in der Nacht, wenn der Schlaf auf die Leute fällt,
in/on/with disquietings from vision night in/on/with to fall: fall deep sleep upon human
14 da kam mich Furcht und Zittern an, und alle meine Gebeine erschraken.
dread to encounter: toward me and trembling and abundance bone my to dread
15 Und da der Geist vor mir überging, stunden mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
and spirit upon face my to pass to bristle up hair flesh my
16 Da stund ein Bild vor meinen Augen, und ich kannte seine Gestalt nicht; es war stille, und ich hörete eine Stimme:
to stand: stand and not to recognize appearance his likeness to/for before eye my silence and voice to hear: hear
17 Wie mag ein Mensch gerechter sein denn Gott, oder ein Mann reiner sein, denn der ihn gemacht hat?
human from god to justify if: surely no from to make him be pure great man
18 Siehe, unter seinen Knechten ist keiner ohne Tadel, und in seinen Boten findet er Torheit.
look! in/on/with servant/slave his not be faithful and in/on/with messenger: angel his to set: make error
19 Wie viel mehr, die in den leimenen Häusern wohnen und welche auf Erden gegründet sind, werden von den Würmern gefressen werden.
also to dwell house: home clay which in/on/with dust foundation their to crush them to/for face: before moth
20 Es währet von Morgen bis an den Abend, so werden sie ausgehauen; und ehe sie es gewahr werden, sind sie gar dahin;
from morning to/for evening to crush from without to set: consider to/for perpetuity to perish
21 und ihre Übrigen vergehen und sterben auch unversehens.
not to set out cord their in/on/with them to die and not in/on/with wisdom