< Job 37 >

1 Des entsetzt sich mein Herz und bebet.
Hicheng hohi kagel ji teng ka lungchang aphudot dot jeng jin, kasung a hin akithing thing jin ahi.
2 Lieber, höret doch, wie sein Donner zürnet, und was für Gespräch von seinem Munde ausgehet!
Pathen kamsung'a konna hung doh a ogin thong khu phaten ngai uvin.
3 Er siehet unter allen Himmeln, und sein Blitz scheinet auf die Enden der Erde.
Van dung lhungin agin akitol in chuleh kolphe vah'in ningtin asalvah phan ahi.
4 Dem nach brüllet der Donner, und er donnert mit seinem großen Schall, und wenn sein Donner gehöret wird, kann man's nicht aufhalten.
Chuti chun huipi gopi kitum gin in alal loupina ogin nasatah in ahung in thu asei teng jongle akituh tang deh poi.
5 Gott donnert mit seinem Donner greulich und tut große Dinge, und wird doch nicht erkannt.
Pathen Ogin chu van gin in aloupisah in athahat aloupina chu eigel phah hoi ahipoi.
6 Er spricht zum Schnee, so ist er bald auf Erden, und zum Platzregen, so ist der Platzregen da mit Macht.
Aman buhbang leisetna longlha din thu apejin, go jong leiset chunga longlha din thu apeji e.
7 Alle Menschen hat er in der Hand als verschlossen, daß die Leute lernen, was er tun kann.
Chuteng leh mijousen anatoh u angan hiti chun athaneina chu ave jiuve.
8 Das wilde Tier gehet in die Höhle und bleibt an seinem Ort.
Gam'a gamsa ho akikhu khum un chuleh akosung uvah aum den ji tauve.
9 Von Mittag her kommt Wetter und von Mitternacht Kälte.
A indan sunga kon in huipi gopi ahungin chuleh hiche a kon chun huidap ahung nunge.
10 Vom Odem Gottes kommt Frost, und große Wasser, wenn er auftauen läßt.
Pathen hu haikhum chun buhbang lhang asosah in chuin twi chu atebep bep chun akan den sah jin ahi.
11 Die dicken Wolken scheiden sich, daß es helle werde, und durch den Nebel bricht sein Licht.
Meiho chu twi akhumdim jin chule kolphen avahsah ji'e.
12 Er kehret die Wolken, wo er hin will, daß sie schaffen alles, was er ihnen gebeut, auf dem Erdboden,
Ama thusah a meilhang hohi kitol leleuva, leiset chunga hi aman thu apeh jouse aboljiu ahi.
13 es sei über ein Geschlecht oder über ein Land, so man ihn barmherzig findet.
Hicheng ho jouse hi mihem engbolna ham ahiloule tang theilou ngailutna vetsahna a abolji ahi.
14 Da merke auf, Hiob; stehe, und vernimm die Wunder Gottes!
Job hiche hi phaten ngaijin, Pathen natoh thilbol kidang tah tah ho ngaito din khongaijin.
15 Weißt du, wenn Gott solches über sie bringt und wenn er das Licht seiner Wolken läßt hervorbrechen?
Itobang tah a Pathen in huipi gopi athua anunsah a chule meilah a konna kolphe ahung vahdoh sah ji hi nahet em?
16 Weißt du, wie sich die Wolken ausstreuen? Welche Wunder die Vollkommenen wissen.
Akhut themna leh akidanna chamkim keija meilhang ho atolle le ji hi iti dan ham ti nahet doh jou ding ham?
17 Daß deine Kleider warm sind, wenn das Land stille ist vom Mittagswind?
Nangin na-ul naponna nakitheh tengle lhanglam hui hung nung intin chule thil ijakai thipchet in aum jitai.
18 Ja, du wirst mit ihm die Wolken ausbreiten, die fest stehen wie ein gegossener Spiegel.
Sum-eng phatvet bangin van thamjolla konin asa chu akikhodoh sah jin ahi, hichu nangin nabol the idem?
19 Zeige uns, was wir ihm sagen sollen; denn wir werden nicht dahin reichen vor Finsternis.
Hijeh chun Pathen komma ipi kasei diu ham? Keihon imacha hetna kanei pouve.
20 Wer wird ihm erzählen, daß ich rede? So jemand redet, der wird verschlungen.
Pathen in akomma thu kasei nom hi eihet peh dem? Mihem te jengin jong thil ahetkhen theilou teng ule thu akisei thei diu ham?
21 Jetzt siehet man das Licht nicht, das in den Wolken helle leuchtet; wenn aber der Wind wehet, so wird's klar.
Huijin meibolho amut theng soh tengleh vantham jol'a nisa khu avah behseh jeh in eihon ive thei ji pouve.
22 Von Mitternacht kommt Gold zu Lob vor dem schrecklichen Gott.
Pathen hi molsang a konna sana lal loupina a kijemma hung'ah ahin ama chu alal loupina leh ahoina jousea kijemma ahi.
23 Den Allmächtigen aber mögen sie nicht begreifen, der so groß ist von Kraft; denn er wird von seinem Recht und guter Sache nicht Rechenschaft geben.
Hatchungnungpa thahat naho chu ei ngaito phah hoi hilou ahi. Ahijeng vang'in athudih in chuleh achonpha jinge. Aman eiho eisumang pouve.
24 Darum müssen ihn fürchten die Leute; und er fürchtet sich vor keinem, wie weise sie sind.
Datmo umtah in muntinna mihem ten ama aging uvin, miching ho jouse ajanau avetsah uve.

< Job 37 >