< Job 35 >
1 Und Elihu antwortete und sprach:
Then commenced Elihu, and said,
2 Achtest du das für recht, daß du sprichst: Ich bin gerechter denn Gott?
Dost thou deem this to be just, that thou hast said, “My righteousness is more than God's?”
3 Denn du sprichst: Wer gilt bei dir etwas? Was hilft's, ob ich mich ohne Sünde mache?
For thou sayest, “What benefit will it be unto thee? what more profit shall I have, than if I had sinned?”
4 Ich will dir antworten ein Wort und deinen Freunden mit dir.
I will truly reply unto thee with words, and unto thy friends with thee.
5 Schaue gen Himmel und siehe, und schaue an die Wolken, daß sie dir zu hoch sind.
Look unto the heavens, and see; and gaze on the skies which are higher than thou.
6 Sündigest du, was kannst du mit ihm machen? Und ob deiner Missetat viel ist, was kannst du ihm tun?
If thou sin, what dost thou effect against him? and if thy transgressions be multiplied, what canst thou do unto him?
7 Und ob du gerecht seiest, was kannst du ihm geben, oder was wird er von deinen Händen nehmen?
If thou be righteous, what givest thou him? or what doth he accept out of thy hand?
8 Einem Menschen, wie du bist, mag wohl etwas tun deine Bosheit und einem Menschenkinde deine Gerechtigkeit.
A man like thyself thy wickedness may reach, and a son of earth thy righteousness.
9 Dieselbigen mögen schreien, wenn ihnen viel Gewalt geschieht, und rufen über den Arm der Großen,
By reason of the multitude of oppressions [the wicked] cause men to cry: these complain aloud because of the arm of the mighty.
10 die nicht danach fragen, wo ist Gott, mein Schöpfer, der das Gesänge macht in der Nacht,
But [man] saith not, Where is God my maker, who bestoweth joyful songs even in the night;
11 der uns gelehrter macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?
Who teacheth us more than the beasts of the earth, and maketh us wiser than the fowls of the heavens?
12 Aber sie werden da auch schreien über den Hochmut der Bösen, und er wird sie nicht erhören.
There do they cry, but he answereth not: because of the pride of evil men.
13 Denn Gott wird das Eitle nicht erhören, und der Allmächtige wird es nicht ansehen.
Only what is false will God not hear, nor will the Almighty regard it.
14 Dazu sprichst du, du werdest ihn nicht sehen. Aber es ist ein Gericht vor ihm; harre sein nur,
Although thou sayest, thou canst not see him: yet the decision is before him; and do thou wait for him.
15 ob sein Zorn bald nicht heimsucht, und sich nicht annimmt, daß so viel Laster da sind.
But now, because his anger hath punished nothing, shall he not greatly take cognizance of the multitude of sins?
16 Darum hat Hiob seinen Mund umsonst aufgesperrt und gibt stolze Teiding vor mit Unverstand.
But Job openeth wide his mouth for nought: without knowledge he heapeth up words.