< Job 27 >
1 Und Hiob fuhr fort und hub an seine Sprüche und sprach:
And he repeated Job to take up discourse his and he said.
2 So wahr Gott lebt, der mir mein Recht nicht gehen lässet, und der Allmächtige, der meine Seele betrübet,
[by] [the] life Of God [who] he has taken away right my and [the] Almighty [who] he has made bitter self my.
3 solange mein Odem in mir ist, und das Schnauben von Gott in meiner Nase ist:
For all still breath my [is] in me and [the] spirit of God [is] in nostril[s] my.
4 meine Lippen sollen nichts Unrechts reden, und meine Zunge soll keinen Betrug sagen.
If they will speak lips my injustice and tongue my if it will utter deceit.
5 Das sei ferne von mir, daß ich euch recht gebe; bis daß mein Ende kommt, will ich nicht weichen von meiner Frömmigkeit.
Far be it to me if I will declare right you until I will expire not I will put aside integrity my from me.
6 Von meiner Gerechtigkeit, die ich habe, will ich nicht lassen; mein Gewissen beißt mich nicht meines ganzen Lebens halber.
On righteousness my I have kept hold and not I will let go it not it reproaches heart my any of days my.
7 Aber mein Feind wird erfunden werden ein Gottloser, und der sich wider mich auflehnet, ein Ungerechter.
May he be like a wicked [person] enemy my and [one who] raises himself against me like an evil-doer.
8 Denn was ist die Hoffnung des Heuchlers, daß er so geizig ist, und Gott doch seine Seele hinreißet?
For what? [is the] hope of a godless [person] if he will cut off if he will take away God life his.
9 Meinest du, daß Gott sein Schreien hören wird, wenn die Angst über ihn kommt?
¿ Cry his will he hear - God if it will come on him distress.
10 Wie kann er an dem Allmächtigen Lust haben und Gott etwa anrufen?
Or? on [the] Almighty will he take delight will he call on? God at every time.
11 Ich will euch lehren von der Hand Gottes; und was bei dem Allmächtigen gilt, will ich nicht verhehlen.
I will instruct you in [the] hand of God [that] which [is] with [the] Almighty not I will hide.
12 Siehe, ihr haltet euch alle für klug. Warum gebt ihr denn solch unnütze Dinge vor?
There! you all of you you have seen and why? this vanity do you act in vain.
13 Das ist der Lohn eines gottlosen Menschen bei Gott und das Erbe der Tyrannen, das sie von dem Allmächtigen nehmen werden.
This - [is the] portion of a person wicked - with God and [the] inheritance of ruthless [people] [which] from [the] Almighty they will receive.
14 Wird er viel Kinder haben, so werden sie des Schwerts sein; und seine Nachkömmlinge werden des Brots nicht satt haben.
If they will increase children his for [the] sword and descendants his not they will be satisfied bread.
15 Seine Übrigen werden im Tode begraben werden, und seine Witwen werden nicht weinen.
(Survivors his *Q(K)*) by death they will be buried and widows his not they will weep.
16 Wenn er Geld zusammenbringet wie Erde und sammelt Kleider wie Leimen,
If he will heap up like dust silver and like clay he will prepare clothing.
17 so wird er es wohl bereiten; aber der Gerechte wird es anziehen, und der Unschuldige wird das Geld austeilen.
He will prepare [it] and a righteous [person] he will wear [it] and [the] silver [the] innocent he will divide up.
18 Er bauet sein Haus wie eine Spinne, und wie ein Hüter einen Schauer machet.
He has built like moth house his and like a shelter [which] he has made a watchman.
19 Der Reiche, wenn er sich legt, wird er's nicht mitraffen; er wird seine Augen auftun, und da wird nichts sein.
Rich he will lie down and not he will be removed eyes his he opens and there not [is] it.
20 Es wird ihn Schrecken überfallen wie Wasser; des Nachts wird ihn das Ungewitter wegnehmen.
It overtakes him like waters sudden terror night it steals away him a storm-wind.
21 Der Ostwind wird ihn wegführen, daß er dahinfähret, und Ungestüm wird ihn von seinem Ort treiben.
It will lift up him an east wind so he may go and it will whirl away him from place his.
22 Er wird solches über ihn führen und wird sein nicht schonen; es wird ihm alles aus seinen Händen entfliehen.
And he will throw [it] on him and not he will show pity from hand his certainly he will flee.
23 Man wird über ihn mit den Händen klappen und über ihn zischen, da er gewesen ist.
Someone will clap on him hands their so he may hiss on him from place his.