< Job 26 >
1 Hiob antwortete und sprach:
Then Job answered, and said:
2 Wem stehest du bei? Dem, der keine Kraft hat? Hilfst du dem, der keine Stärke in Armen hat?
Whose helper art thou? is it of him that is weak? and dost thou hold up the arm of him that has no strength?
3 Wem gibst du Rat? Dem, der keine Weisheit hat? und zeigest einem Mächtigen, wie er's ausführen soll?
To whom hast thou given counsel? perhaps to him that hath no wisdom, and thou hast shewn thy very great prudence.
4 Für wen redest du, und für wen gehet der Odem von dir?
Whom hast thou desired to teach? was it not him that made life?
5 Die Riesen ängsten sich unter den Wassern und die bei ihnen wohnen.
Behold the giants groan under the waters, and they that dwell with them.
6 Die Hölle ist aufgedeckt vor ihm, und das Verderben hat keine Decke. (Sheol )
Hell is naked before him, and there is no covering for destruction. (Sheol )
7 Er breitet aus die Mitternacht nirgend an und hänget die Erde an nichts.
He stretched out the north over the empty space, and hangeth the earth upon nothing.
8 Er fasset das Wasser zusammen in seine Wolken, und die Wolken zerreißen drunter nicht.
He bindeth up the waters in his clouds, so that they break not out and fall down together.
9 Er hält seinen Stuhl und breitet seine Wolken davor.
He withholdeth the face of his throne, and spreadeth his cloud over it.
10 Er hat um das Wasser ein Ziel gesetzt, bis das Licht samt der Finsternis vergehe.
He hath set bounds about the waters, till light and darkness come to an end.
11 Die Säulen des Himmels zittern und entsetzen sich vor seinem Schelten.
The pillars of heaven tremble, and dread at his beck.
12 Vor seiner Kraft wird das Meer plötzlich ungestüm, und vor seinem Verstand erhebet sich die Höhe des Meers.
By his power the seas are suddenly gathered together, and his wisdom has struck the proud one.
13 Am Himmel wird's schön durch seinen Wind, und seine Hand bereitet die gerade Schlange.
His spirit hath adorned the heavens, and his obstetric hand brought forth the winding serpent.
14 Siehe, also gehet sein Tun, aber davon haben wir ein gering Wörtlein vernommen. Wer will aber den Donner seiner Macht verstehen?
Lo, these things are said in part of his ways: and seeing we have heard scarce a little drop of his word, who shall be able to behold the thunder of his greatness?