< Job 23 >

1 Hiob antwortete und sprach:
ヨブこたへて曰く
2 Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
我は今日にても尚つぶやきて服せず わが禍災はわが嘆息よりも重し
3 Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
ねがはくは神をたづねて何處にか遇まつるを知り其御座に參いたらんことを
4 und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Strafe fassen
我この愁訴をその御前に陳べ口を極めて辨論はん
5 und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
我その我に答へ給ふ言を知り また其われに言たまふ所を了らん
6 Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
かれ大なる能をもて我と爭ひたまはんや 然らじ反つて我を眷みたまふべし
7 sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
彼處にては正義人かれと辨爭ふことを得 斯せば我を鞫く者の手を永く免かるべし
8 Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht.
しかるに我東に往くも彼いまさず 西に往くも亦見たてまつらず
9 Ist er zur Linken, so ergreife ich ihn nicht; verbirget er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
北に工作きたまへども遇まつらず 南に隱れ居たまへば望むべからず
10 Er aber kennet meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
わが平生の道は彼知りたまふ 彼われを試みたまはば我は金のごとくして出きたらん
11 Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
わが足は彼の歩履に堅く隨へり 我はかれの道を守りて離れざりき
12 und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin.
我はかれの唇の命令に違はず 我が法よりも彼の口の言語を重ぜり
13 Er ist einig, wer will ihm antworten? Und er macht es, wie er will.
かれは一に居る者にまします 誰か能かれをして意を變しめん 彼はその心に慾する所をかならず爲たまふ
14 Und wenn er mir gleich vergilt, was ich verdienet habe, so ist sein noch mehr dahinten.
然ば我に向ひて定めし事を必らず成就たまはん 是のごとき事を多く彼は爲たまふなり
15 Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.
是故に我かれの前に慄ふ 我考ふれば彼を懼る
16 Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschrecket.
神わが心を弱くならしめ 全能者われをして懼れしめたまふ
17 Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
かく我は暗の來らぬ先わが面を黒暗の覆ふ前に打絶れざりき

< Job 23 >