< Job 23 >
1 Hiob antwortete und sprach:
Job replied,
2 Meine Rede bleibet noch betrübt; meine Macht ist schwach über meinem Seufzen.
“Just the same, my complaints today remain bitter. In spite of my groaning he is still punishing me.
3 Ach, daß ich wüßte, wie ich ihn finden und zu seinem Stuhl kommen möchte
If only I knew where I could find him so I could go to where he sits in judgment.
4 und das Recht vor ihm sollte vorlegen und den Mund voll Strafe fassen
There I would lay out my case before him and present all my arguments in full.
5 und erfahren die Rede, die er mir antworten, und vernehmen, was er mir sagen würde!
I would discover how he would answer me and learn what he has to say to me.
6 Will er mit großer Macht mit mir rechten? Er stelle sich nicht so gegen mich,
Would he fight against me using his mighty power? No, he would pay attention to what I have to say.
7 sondern lege mir's gleich vor, so will ich mein Recht wohl gewinnen.
There a good person could reason with him, and I would be acquitted forever by my judge.
8 Aber gehe ich nun stracks vor mich, so ist er nicht da; gehe ich zurück, so spüre ich ihn nicht.
If I go to the east, he's not there; if I go the west, I don't find him.
9 Ist er zur Linken, so ergreife ich ihn nicht; verbirget er sich zur Rechten, so sehe ich ihn nicht.
If he's working in the north, I don't perceive him; if he's moving south, I don't see him.
10 Er aber kennet meinen Weg wohl. Er versuche mich, so will ich erfunden werden wie das Gold.
Yet he always knows where I'm going. When he has proved me, I will come out shining like gold.
11 Denn ich setze meinen Fuß auf seine Bahn und halte seinen Weg und weiche nicht ab
I have kept in step with him; I have followed his way without turning aside.
12 und trete nicht von dem Gebot seiner Lippen; und bewahre die Rede seines Mundes mehr, denn ich schuldig bin.
I have not neglected his commands, for I value what he has told me to do more than the food I eat every day.
13 Er ist einig, wer will ihm antworten? Und er macht es, wie er will.
But God is unchangeable—who can turn him from his purposes? He does whatever he wants to do.
14 Und wenn er mir gleich vergilt, was ich verdienet habe, so ist sein noch mehr dahinten.
So he will finish whatever he has planned for me—and he has many plans for me.
15 Darum erschrecke ich vor ihm; und wenn ich's merke, so fürchte ich mich vor ihm.
That's why I'm terrified at meeting him; when I think of him I tremble with fear.
16 Gott hat mein Herz blöde gemacht, und der Allmächtige hat mich erschrecket.
God has made me faint-hearted; the Almighty has scared me to death.
17 Denn die Finsternis macht kein Ende mit mir, und das Dunkel will vor mir nicht verdeckt werden.
Yet I'm still here despite the dark—even though I can't see through the utter darkness.