< Job 18 >

1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Därefter tog Bildad från Sua till orda och sade:
2 Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.
Huru länge skolen I gå på jakt efter ord? Kommen till förstånd; sedan må vi talas vid.
3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Varför skola vi aktas såsom oskäliga djur, räknas i edra ögon såsom ett förstockat folk?
4 Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
Du som i din vrede sliter sönder dig själv, menar du att dör din skull jorden skall bliva öde och klippan flyttas bort från sin plats?
5 Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
Nej, den ogudaktiges ljus skall slockna ut, och lågan av hans eld icke giva något sken.
6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.
Ljuset skall förmörkas i hans hydda, och lampan slockna ut för honom.
7 Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.
Hans väldiga steg skola stäckas, hans egna rådslag bringa honom på fall.
8 Denn er ist mit seinen Füßen in Strick gebracht und wandelt im Netze.
Ty han rusar med sina fötter in i nätet, försåten lura, där han vandrar fram;
9 Der Strick wird seine Fersen halten, und die Türstigen werden ihn erhaschen.
snaran griper honom om hälen, och gillret tager honom fatt;
10 Sein Strick ist gelegt in die Erde und seine Falle auf seinen Gang.
garn till att fånga honom äro lagda på marken och snärjande band på hans stig.
11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Från alla sidor ängsla honom förskräckelser, de jaga honom, varhelst han går fram.
12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereitet sein und anhangen.
Olyckan vill uppsluka honom, och ofärd står redo, honom till fall.
13 Die Stärke seiner Haut wird verzehret werden, und seine Stärke wird verzehren der Fürst des Todes.
Under hans hud frätas hans lemmar bort, ja, av dödens förstfödde bortfrätas hans lemmar.
14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte gerottet werden, und sie werden ihn treiben zum Könige des Schreckens.
Ur sin hydda, som han förtröstar på, ryckes han bort, och till förskräckelsernas konung vandrar han hän.
15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Hütte wird Schwefel gestreuet werden.
I hans hydda får främlingar bo, och svavel utströs över hans boning.
16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln und von oben abgeschnitten seine Ernte.
Nedantill förtorkas hans rötter, och ovantill vissnar hans krona bort.
17 Sein Gedächtnis wird vergehen im Lande, und wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Hans åminnelse förgås ifrån jorden, hans namn lever icke kvar i världen.
18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben werden und vom Erdboden verstoßen werden.
Från ljus stötes han ned i mörker och förjagas ifrån jordens krets.
19 Er wird keine Kinder haben und keine Neffen unter seinem Volk; es wird ihm keiner überbleiben in seinen Gütern.
Utan barn och avkomma bliver han i sitt folk, och ingen i hans boningar skall slippa undan.
20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
Över hans ofärdsdag häpna västerns folk, och österns män gripas av rysning.
21 Das ist die Wohnung des Ungerechten, und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
Ja, så sker det med den orättfärdiges hem, så går det dens hus, som ej vill veta av Gud.

< Job 18 >