< Job 18 >

1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Entonces Bildad el suhita respondió y dijo:
2 Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.
¿Cuánto tiempo pasará antes de que hayas terminado de hablar? muestren entendimiento, y luego diremos lo que está en nuestras mentes.
3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
¿Por qué parecemos bestias y estúpidos ante tus ojos?
4 Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
Tu crees que en tu enojo, que te estás desgarrando con rabia, ¿la tierra será desierta por tu culpa, o se moverá una roca de su lugar?
5 Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
Porque la luz del pecador se apaga, y la llama de su fuego no brilla.
6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.
La luz está oscura en su casa, y la luz que brilla sobre él se apaga.
7 Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.
Los pasos de su fuerza se vuelven cortos, y caerá en su propia trampa.
8 Denn er ist mit seinen Füßen in Strick gebracht und wandelt im Netze.
Sus pies lo llevan a la red, y él va caminando por las cuerdas.
9 Der Strick wird seine Fersen halten, und die Türstigen werden ihn erhaschen.
Su pie es tomado en la red; él entra en su agarre.
10 Sein Strick ist gelegt in die Erde und seine Falle auf seinen Gang.
La cuerda se pone secretamente en la tierra para atraparlo, y la cuerda se coloca en su camino.
11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Lo superan los miedos por todos lados, lo persiguen a cada paso.
12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereitet sein und anhangen.
Su fuerza es debilitada por la necesidad de comida, y la destrucción está esperando su paso.
13 Die Stärke seiner Haut wird verzehret werden, und seine Stärke wird verzehren der Fürst des Todes.
Su piel es desperdiciada por una enfermedad, le devora la carne poco a poco; él primogénito de la muerte.
14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte gerottet werden, und sie werden ihn treiben zum Könige des Schreckens.
Lo desarraigan de su tienda donde estaba a salvo, y se lo llevan al rey de los temores.
15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Hütte wird Schwefel gestreuet werden.
En su tienda se verá lo que no es suyo, azufre se deja caer sobre su casa.
16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln und von oben abgeschnitten seine Ernte.
Bajo la tierra, sus raíces están secas, y sobre ella se corta su rama.
17 Sein Gedächtnis wird vergehen im Lande, und wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Su memoria se ha ido de la tierra, y en las calles no hay conocimiento de su nombre.
18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben werden und vom Erdboden verstoßen werden.
Él es enviado de la luz a la oscuridad; Él es obligado a salir del mundo.
19 Er wird keine Kinder haben und keine Neffen unter seinem Volk; es wird ihm keiner überbleiben in seinen Gütern.
No tiene descendencia ni familia entre su pueblo, y en su lugar de residencia no hay nadie de su nombre.
20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
A su destino, los del oeste se sorprenden, y los del este son vencidos por el miedo.
21 Das ist die Wohnung des Ungerechten, und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
En verdad, estas son las casas del pecador, y este es el lugar de aquel que no tiene conocimiento de Dios.

< Job 18 >