< Job 18 >
1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Then Baldad the Suhite answered, and said:
2 Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.
How long will you throw out words? understand first, and so let us speak.
3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Why are we reputed as beasts, and counted vile before you?
4 Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
Thou that destroyest thy soul in thy fury, shall the earth be forsaken for thee, and shall rocks be removed out of their place?
5 Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
Shall not the light of the wicked be extinguished, and the flame of his fire not shine?
6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.
The light shall be dark in his tabernacle, and the lamp that is over him, shall be put out.
7 Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.
The step of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down headlong.
8 Denn er ist mit seinen Füßen in Strick gebracht und wandelt im Netze.
For he hath thrust his feet into a net, and walketh in its meshes.
9 Der Strick wird seine Fersen halten, und die Türstigen werden ihn erhaschen.
The sole of his foot shall be held in a snare, and thirst shall burn against him.
10 Sein Strick ist gelegt in die Erde und seine Falle auf seinen Gang.
A gin is hidden for him in the earth, and his trap upon the path.
11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Fears shall terrify him on every side, and shall entangle his feet.
12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereitet sein und anhangen.
Let his strength be wasted with famine, and let hunger invade his ribs.
13 Die Stärke seiner Haut wird verzehret werden, und seine Stärke wird verzehren der Fürst des Todes.
Let it devour the beauty of his skin, let the firstborn death consume his arms.
14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte gerottet werden, und sie werden ihn treiben zum Könige des Schreckens.
Let his confidence be rooted out of his tabernacle, and let destruction tread upon him like a king.
15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Hütte wird Schwefel gestreuet werden.
Let the companions of him that is not, dwell in his tabernacle, let brimstone be sprinkled in his tent.
16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln und von oben abgeschnitten seine Ernte.
Let his roots be dried up beneath, and his harvest destroyed above.
17 Sein Gedächtnis wird vergehen im Lande, und wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Let the memory of him perish from the earth and let not his name be renowned in the streets.
18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben werden und vom Erdboden verstoßen werden.
He shall drive him out of light into darkness, and shall remove him out of the world.
19 Er wird keine Kinder haben und keine Neffen unter seinem Volk; es wird ihm keiner überbleiben in seinen Gütern.
His seed shall not subsist, nor his offspring among his people, nor any remnants in his country.
20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
They that come after him shall be astonished at his day, and horror shall fall upon them that went before.
21 Das ist die Wohnung des Ungerechten, und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
These men are the tabernacles of the wicked, and this the place of him that knoweth not God.