< Job 18 >
1 Da antwortete Bildad von Suah und sprach:
Тогава шуахецът Валдад в отговор рече:
2 Wann wollt ihr der Rede ein Ende machen? Merket doch, danach wollen wir reden.
До кога още ще ловите думи? Първо разбирайте, и после ще говорим.
3 Warum werden wir geachtet wie Vieh und sind so unrein vor euren Augen?
Защо сме считани като скотове, И станахме никакви пред вас?
4 Willst du vor Bosheit bersten? Meinest du, daß um deinetwillen die Erde verlassen werde, und der Fels von seinem Ort versetzt werde?
О ти, който разкъсваш душата си в гнева си, За тебе ли ще бъде напусната земята, И скалите ще се преместят от мястото си?
5 Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.
Наистина светлината на нечестивия ще угасне, И пламъкът на огъня му няма да свети.
6 Das Licht wird finster werden in seiner Hütte und seine Leuchte über ihm verlöschen.
Светлината ще бъде мрак в шатъра му, И светилникът при него ще изгасне,
7 Die Zugänge seiner Habe werden schmal werden, und sein Anschlag wird ihn fällen.
Силното му стъпване ще се стесни. И собствените му намерения ще го повалят.
8 Denn er ist mit seinen Füßen in Strick gebracht und wandelt im Netze.
Защото със своите си нозе той се хвърля в мрежа, И ходи върху примки.
9 Der Strick wird seine Fersen halten, und die Türstigen werden ihn erhaschen.
Клопка ще го улови за петата, Примка ще го хване.
10 Sein Strick ist gelegt in die Erde und seine Falle auf seinen Gang.
Въжето му е скрито в земята, И примката на пътя му.
11 Um und um wird ihn schrecken plötzliche Furcht, daß er nicht weiß, wo er hinaus soll.
Ужаси ще го плашат отвред, И ще го гонят в петите.
12 Hunger wird seine Habe sein, und Unglück wird ihm bereitet sein und anhangen.
Силата му ще чезне от глад, И бедствие ще бъде готово до хълбока му.
13 Die Stärke seiner Haut wird verzehret werden, und seine Stärke wird verzehren der Fürst des Todes.
Първородният на смъртта ще пояде членовете на тялото му. Да! ще пояде членовете му.
14 Seine Hoffnung wird aus seiner Hütte gerottet werden, und sie werden ihn treiben zum Könige des Schreckens.
Той ще бъде изкоренен от шатъра си, в който уповава, И ще бъде закаран при царя на ужасите.
15 In seiner Hütte wird nichts bleiben; über seine Hütte wird Schwefel gestreuet werden.
В шатъра му ще се засели това, което не е негово; Сяра ще се разпръсне върху жилището му.
16 Von unten werden verdorren seine Wurzeln und von oben abgeschnitten seine Ernte.
Отдолу корените му ще изсъхнат, И отгоре клоните му ще се отсекат.
17 Sein Gedächtnis wird vergehen im Lande, und wird keinen Namen haben auf der Gasse.
Споменът му ще се изличи от земята, И името му не ще го има вече по улиците.
18 Er wird vom Licht in die Finsternis vertrieben werden und vom Erdboden verstoßen werden.
Ще бъде изпъден от светлото в тъмното, И ще бъде изгонен от света.
19 Er wird keine Kinder haben und keine Neffen unter seinem Volk; es wird ihm keiner überbleiben in seinen Gütern.
Не ще има ни син, ни внук между людете си, Нито остатък в жилищата си.
20 Die nach ihm kommen, werden sich über seinen Tag entsetzen; und die vor ihm sind, wird eine Furcht ankommen.
Идните поколения ще се смаят за деня му, Както и предишните се ужасиха.
21 Das ist die Wohnung des Ungerechten, und dies ist die Stätte des, der Gott nicht achtet.
Наистина такива са жилищата на нечестивия, И това е мястото на онзи, който не познава Бога.