< Job 12 >
1 Da antwortete Hiob und sprach:
Job replied,
2 Ja, ihr seid die Leute; mit euch wird die Weisheit sterben!
“You really think you're special people, don't you? Obviously when you die, wisdom will die with you!
3 Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
But I too have insights, and you're no better than me. Doesn't everyone know the things you've said?
4 Wer von seinem Nächsten verlachet wird, der wird Gott anrufen, der wird ihn erhören. Der Gerechte und Fromme muß verlachet sein
But my friends laugh at me because I called on God and he answered me: the innocent man who does right has become an object of derision.
5 und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, stehet aber, daß sie sich dran ärgern.
People who are comfortable have contempt for those who are in trouble, ready to push over those who are already slipping.
6 Der Verstörer Hütten haben die Fülle und toben wider Gott türstiglich, wiewohl es ihnen Gott in ihre Hände gegeben hat.
Robbers live in peace, and those who make God angry live in safety, trusting their own strength as their ‘god.’
7 Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren, und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen.
But if you ask the animals they will teach you, the birds in the sky will tell you;
8 Oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.
ask the earth and it will teach you, and the fishes in the sea will tell you.
9 Wer weiß solches alles nicht, daß des HERRN Hand das gemacht hat,
Which of all these doesn't know that the Lord has done this?
10 daß in seiner Hand ist die Seele alles des, das da lebet, und der Geist alles Fleisches eines jeglichen?
He gives life to every living thing, life to all humankind.
11 Prüfet nicht das Ohr die Rede; und der Mund schmecket die Speise?
The ear distinguishes words just like the palate distinguishes foods.
12 Ja, bei den Großvätern ist die Weisheit und der Verstand bei den Alten.
Wisdom to distinguish belongs to the old, and the ability to rightly discriminate belongs to those with long experience.
13 Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
God has wisdom and power, counsel and understanding belong to him.
14 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand verschleußt, kann niemand aufmachen.
If he tears something down, nobody can rebuild it. If he imprisons someone, nobody can free them.
15 Siehe, wenn er das Wasser verschleußt, so wird's alles dürre; und wenn s ausläßt, so kehret es das Land um.
If God holds back the waters, everything dries up; if he releases the waters, the earth floods.
16 Er ist stark und führet es aus. Sein ist, der da irret, und der da verführet.
He is mighty and victorious; both deceivers and those deceived are subject to him.
17 Er führet die Klugen wie einen Raub und machet die Richter toll.
He leads counselors away stripped of their wisdom, he makes judges into fools.
18 Er löset auf der Könige Zwang und gürtet mit einem Gürtel ihre Lenden.
He removes the chains of office from kings and makes them wear loincloths.
19 Er führet die Priester wie einen Raub und lässet es fehlen den Festen.
He leads priests away stripped of their religious garments, he overthrows the powerful.
20 Er wendet weg die Lippen der Wahrhaftigen und nimmt weg die Sitten der Alten.
He takes away the advice of trusted advisors, he removes the discernment of the elders.
21 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Bund der Gewaltigen los.
He pours scorn upon princes and takes away power from the strong.
22 Er öffnet die finstern Gründe und bringet heraus das Dunkel an das Licht.
He reveals what is hidden in darkness, and brings into the light the shadow of death.
23 Er macht etliche zum großen Volk und bringet sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibet es wieder weg.
He makes nations great and he destroys them; he expands nations and ruins them.
24 Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volks im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
He removes the understanding of rulers and makes them wander in the wilderness.
25 daß sie in der Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.
They grope around in the dark without a light. He makes them stagger like drunk people.