< Jesaja 61 >

1 Der Geist des HERRN HERRN ist über mir, darum hat mich der HERR gesalbet. Er hat mich gesandt, den Elenden zu predigen, die zerbrochenen Herzen zu verbinden, zu predigen den Gefangenen eine Erledigung, den Gebundenen eine Öffnung,
[the] spirit of [the] Lord Yahweh [is] on me because he has anointed Yahweh me to bear news humble [people] he has sent me to bind up [people] broken of heart to proclaim to captives liberty and to prisoners re-lease.
2 zu predigen ein gnädiges Jahr des HERRN und einen Tag der Rache unsers Gottes, zu trösten alle Traurigen,
To proclaim a year of favor of Yahweh and a day of vengeance of God our to comfort all mourners.
3 zu schaffen den Traurigen zu Zion, daß ihnen Schmuck für Asche und Freudenöl für Traurigkeit und schöne Kleider für einen betrübten Geist gegeben werden, daß sie genannt werden Bäume der Gerechtigkeit, Pflanzen des HERRN, zum Preise.
To put - to [the] mourners of Zion to give to them a turban in place of ash[es] oil of joy in place of mourning a mantle of praise in place of a spirit faint and it will be called to them [the] oaks of righteousness [the] planting of Yahweh to glorify himself.
4 Sie werden die alten Wüstungen bauen und was vorzeiten zerstöret ist, aufbringen; sie werden die verwüsteten Städte, so für und für zerstört gelegen sind, erneuen.
And they will rebuild [the] ruins of antiquity [the] desolate [places] former they will raise up and they will renew [the] cities of devastation [the] desolate [places] of a generation and a generation.
5 Fremde werden stehen und eure Herde weiden, und Ausländer werden eure Ackerleute und Weingärtner sein.
And they will stand strangers and they will shepherd flock[s] your and sons of foreignness [will be] farmers your and vinedressers your.
6 Ihr aber sollt Priester des HERRN heißen, und man wird euch Diener unsers Gottes nennen; und werdet der Heiden Güter essen und über ihrer HERRLIchkeit euch rühmen.
And you priests of Yahweh you will be called [the] servants of God our it will be said of you [the] wealth of nations you will consume and in abundance their you will boast.
7 Für eure Schmach soll Zwiefältiges kommen und für die Schande sollen sie fröhlich sein auf ihren Äckern. Denn sie sollen Zwiefältiges besitzen in ihrem Lande; sie sollen ewige Freude haben.
In place of shame your double and ignominy they will shout for joy portion their therefore in land their double they will possess joy of perpetuity it will belong to them.
8 Denn ich bin der HERR; der das Recht liebet, und hasse räuberische Brandopfer; und will schaffen, daß ihre Arbeit soll gewiß sein; und einen ewigen Bund will ich mit ihnen machen.
For I Yahweh [am] loving justice [I am] hating robbery with injustice and I will give recompense their in faithfulness and a covenant of perpetuity I will make to them.
9 Und man soll ihren Samen kennen unter den Heiden und ihre Nachkommen unter den Völkern, daß, wer sie sehen wird, soll sie kennen, daß sie ein Same sind, gesegnet vom HERRN,
And it will be known among the nations offspring their and descendants their in among the peoples all [those who] see them they will recognize them that they [are] offspring [whom] he has blessed Yahweh.
10 Ich freue mich im HERRN, und meine Seele ist fröhlich in meinem Gott; denn er hat mich angezogen mit Kleidern des Heils und mit dem Rock der Gerechtigkeit gekleidet, wie einen Bräutigam mit priesterlichem Schmuck gezieret, und wie eine Braut in ihrem Geschmeide bärdet.
Certainly I will rejoice in Yahweh it may be glad self my in God my for he has clothed me garments of salvation a robe of righteousness he has covered me like bridegroom [who] he acts like a priest a turban and like bride [who] she adorns herself ornaments her.
11 Denn gleichwie Gewächs aus der Erde wächst und Same im Garten aufgeht, also wird Gerechtigkeit und Lob vor allen Heiden aufgehen aus dem HERRN HERRN.
For like the ground [which] it brings forth growth its and like a garden [which] things sown in it it makes grow so - [the] Lord Yahweh he will make grow righteousness and praise before all the nations.

< Jesaja 61 >