< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
Inilah daftar keturunan Adam: Pada waktu Allah menciptakan manusia, Allah membuat mereka mencerminkan sifat-sifat-Nya.
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
Allah menciptakan mereka sebagai laki-laki dan perempuan, memberkati mereka, dan menyebut mereka ‘manusia’.
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
Adam berumur 130 tahun ketika anak laki-lakinya yang ketiga lahir. Adam menamai anaknya itu Set. Dia mencerminkan sifat-sifat Adam.
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Set lahir, Adam masih hidup selama 800 tahun. Sepanjang hidupnya, Adam mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
Umur Adam mencapai 930 tahun, dan dia pun mati.
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
Set berumur 105 tahun ketika anaknya yang bernama Enos lahir.
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Enos lahir, Set masih hidup selama 807 tahun. Sepanjang hidupnya, Set mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
Umur Set mencapai 912 tahun, dan dia pun mati.
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
Enos berumur 90 tahun ketika anaknya yang bernama Kenan lahir.
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Kenan lahir, Enos masih hidup selama 815 tahun. Sepanjang hidupnya, Enos mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
Umur Enos mencapai 905 tahun, dan dia pun mati.
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
Kenan berumur 70 tahun ketika anaknya yang bernama Mahalalel lahir.
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Mahalalel lahir, Kenan masih hidup selama 840 tahun lagi. Sepanjang hidupnya, Kenan mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Umur Kenan mencapai 910 tahun, dan dia pun mati.
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
Mahalalel berumur 65 tahun ketika anaknya yang bernama Yared lahir.
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Yared lahir, Mahalalel masih hidup selama 830 tahun. Sepanjang hidupnya, Mahalalel mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
Umur Mahalalel mencapai 895 tahun, dan dia pun mati.
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
Yared berumur 162 tahun ketika anaknya yang bernama Henok lahir.
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Henok lahir, Yared masih hidup selama 800 tahun. Sepanjang hidupnya, Yared mempunyai beberapa anak laki-laki dan perempuan lainnya.
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
Umur Yared mencapai 962 tahun, dan dia pun mati.
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
Henok berumur 65 tahun ketika anaknya yang bernama Metusalah lahir.
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Metusalah lahir, Henok hidup bersekutu erat dengan Allah selama 300 tahun. Sepanjang hidupnya, Henok mempunyai beberapa anak laki-laki dan perempuan lainnya.
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
Jadi Henok hidup selama 365 tahun.
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
Henok hidup bersekutu erat dengan Allah. Pada suatu hari, dia tidak ada lagi di bumi karena Allah membawanya ke surga.
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
Metusalah berumur 187 tahun ketika anaknya yang bernama Lamek lahir.
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Lamek lahir, Metusalah masih hidup selama 782 tahun. Sepanjang hidupnya, Metusalah mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
Umur Metusalah mencapai 969 tahun, dan dia pun mati.
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
Lamek berumur 182 tahun ketika anaknya, Nuh, dilahirkan. Lamek berkata, “Anak ini akan membawa kelegaan atas semua usaha dan susah payah kita untuk menghasilkan makanan dari tanah yang sudah dikutuk TUHAN.” Maka dia menamai anak itu Nuh.
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Sesudah Nuh lahir, Lamek masih hidup selama 595 tahun. Sepanjang hidupnya, Lamek mempunyai beberapa anak laki-laki dan anak perempuan lainnya.
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
Umur Lamek mencapai 777 tahun, dan dia pun mati.
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
Sejak Nuh berumur 500 tahun, dia mempunyai tiga anak laki-laki, yaitu Sem, Yafet, dan Ham.

< 1 Mose 5 >