< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
C’est ici le livre des générations d’Adam. Au jour où Dieu créa Adam, il le fit à la ressemblance de Dieu.
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
Il les créa mâle et femelle, et les bénit; et il appela leur nom Adam, au jour où ils furent créés.
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
Et Adam vécut 130 ans, et engendra [un fils] à sa ressemblance, selon son image, et appela son nom Seth.
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et les jours d’Adam, après qu’il eut engendré Seth, furent 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
Et tous les jours qu’Adam vécut furent 930 ans; et il mourut.
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
Et Seth vécut 105 ans, et engendra Énosh.
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Seth, après qu’il eut engendré Énosh, vécut 807 ans; et il engendra des fils et des filles.
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
Et tous les jours de Seth furent 912 ans; et il mourut.
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
Et Énosh vécut 90 ans, et engendra Kénan.
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Énosh, après qu’il eut engendré Kénan, vécut 815 ans; et il engendra des fils et des filles.
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
Et tous les jours d’Énosh furent 905 ans; et il mourut.
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
Et Kénan vécut 70 ans, et engendra Mahalaleël.
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Kénan, après qu’il eut engendré Mahalaleël, vécut 840 ans; et il engendra des fils et des filles.
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
Et tous les jours de Kénan furent 910 ans; et il mourut.
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
Et Mahalaleël vécut 65 ans, et engendra Jéred.
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Mahalaleël, après qu’il eut engendré Jéred, vécut 830 ans; et il engendra des fils et des filles.
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
Et tous les jours de Mahalaleël furent 895 ans; et il mourut.
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
Et Jéred vécut 162 ans, et engendra Hénoc.
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Jéred, après qu’il eut engendré Hénoc, vécut 800 ans; et il engendra des fils et des filles.
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
Et tous les jours de Jéred furent 962 ans; et il mourut.
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
Et Hénoc vécut 65 ans, et engendra Methushélah.
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Hénoc, après qu’il eut engendré Methushélah, marcha avec Dieu 300 ans; et il engendra des fils et des filles.
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
Et tous les jours de Hénoc furent 365 ans.
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
Et Hénoc marcha avec Dieu; et il ne fut plus, car Dieu le prit.
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
Et Methushélah vécut 187 ans, et engendra Lémec.
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Methushélah, après qu’il eut engendré Lémec, vécut 782 ans; et il engendra des fils et des filles.
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
Et tous les jours de Methushélah furent 969 ans; et il mourut.
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
Et Lémec vécut 182 ans, et engendra un fils;
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
et il appela son nom Noé, disant: Celui-ci nous consolera à l’égard de notre ouvrage et du travail de nos mains, à cause du sol que l’Éternel a maudit.
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Et Lémec, après qu’il eut engendré Noé, vécut 595 ans; et il engendra des fils et des filles.
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
Et tous les jours de Lémec furent 777 ans; et il mourut.
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
Et Noé était âgé de 500 ans, et Noé engendra Sem, Cham, et Japheth.

< 1 Mose 5 >