< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
this scroll: book generation Adam in/on/with day to create God man in/on/with likeness God to make [obj] him
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
male and female to create them and to bless [obj] them and to call: call by [obj] name their man in/on/with day to create they
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
and to live Adam thirty and hundred year and to beget in/on/with likeness his like/as image his and to call: call by [obj] name his Seth
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to be day Adam after to beget he [obj] Seth eight hundred year and to beget son: child and daughter
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
and to be all day Adam which to live nine hundred year and thirty year and to die
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
and to live Seth five year and hundred year and to beget [obj] Enosh
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to live Seth after to beget he [obj] Enosh seven year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
and to be all day Seth two ten year and nine hundred year and to die
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
and to live Enosh ninety year and to beget [obj] Kenan
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to live Enosh after to beget he [obj] Kenan five ten year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
and to be all day Enosh five year and nine hundred year and to die
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
and to live Kenan seventy year and to beget [obj] Mahalalel
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to live Kenan after to beget he [obj] Mahalalel forty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
and to be all day Kenan ten year and nine hundred year and to die
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
and to live Mahalalel five year and sixty year and to beget [obj] Jared
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to live Mahalalel after to beget he [obj] Jared thirty year and eight hundred year and to beget son: child and daughter
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
and to be all day Mahalalel five and ninety year and eight hundred year and to die
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
and to live Jared two and sixty year and hundred year and to beget [obj] Enoch
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to live Jared after to beget he [obj] Enoch eight hundred year and to beget son: child and daughter
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
and to be all day Jared two and sixty year and nine hundred year and to die
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
and to live Enoch five and sixty year and to beget [obj] Methuselah
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to go: walk Enoch with [the] God after to beget he [obj] Methuselah three hundred year and to beget son: child and daughter
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
and to be all day Enoch five and sixty year and three hundred year
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
and to go: walk Enoch with [the] God and nothing he for to take: take [obj] him God
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
and to live Methuselah seven and eighty year and hundred year and to beget [obj] Lamech
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to live Methuselah after to beget he [obj] Lamech two and eighty year and seven hundred year and to beget son: child and daughter
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
and to be all day Methuselah nine and sixty year and nine hundred year and to die
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
and to live Lamech two and eighty year and hundred year and to beget son: child
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
and to call: call by [obj] name his Noah to/for to say this to be sorry: comfort us from deed: work our and from toil hand our from [the] land: soil which to curse her LORD
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
and to live Lamech after to beget he [obj] Noah five and ninety year and five hundred year and to beget son: child and daughter
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
and to be all day Lamech seven and seventy year and seven hundred year and to die
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
and to be Noah son: aged five hundred year and to beget Noah [obj] Shem [obj] Ham and [obj] Japheth

< 1 Mose 5 >