< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God made he him;
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created.
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
And Adam lived an hundred and thirty years, and begat a son in his own likeness, after his image; and called his name Seth:
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And the days of Adam after he had begotten Seth were eight hundred years: and he begat sons and daughters:
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years: and he died.
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
And Seth lived an hundred and five years, and begat Enos:
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Seth lived after he begat Enos eight hundred and seven years, and begat sons and daughters:
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years: and he died.
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
And Enos lived ninety years, and begat Cainan:
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Enos lived after he begat Cainan eight hundred and fifteen years, and begat sons and daughters:
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
And all the days of Enos were nine hundred and five years: and he died.
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
And Cainan lived seventy years, and begat Mahalaleel:
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Cainan lived after he begat Mahalaleel eight hundred and forty years, and begat sons and daughters:
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
And all the days of Cainan were nine hundred and ten years: and he died.
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
And Mahalaleel lived sixty and five years, and begat Jared:
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Mahalaleel lived after he begat Jared eight hundred and thirty years, and begat sons and daughters:
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
And all the days of Mahalaleel were eight hundred ninety and five years: and he died.
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
And Jared lived an hundred sixty and two years, and he begat Enoch:
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Jared lived after he begat Enoch eight hundred years, and begat sons and daughters:
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
And all the days of Jared were nine hundred sixty and two years: and he died.
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Enoch walked with God after he begat Methuselah three hundred years, and begat sons and daughters:
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
And all the days of Enoch were three hundred sixty and five years:
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
And Enoch walked with God: and he was not; for God took him.
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
And Methuselah lived an hundred eighty and seven years, and begat Lamech:
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Methuselah lived after he begat Lamech seven hundred eighty and two years, and begat sons and daughters:
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty and nine years: and he died.
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
And Lamech lived an hundred eighty and two years, and begat a son:
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us concerning our work and toil of our hands, because of the ground which Yhwh hath cursed.
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Lamech lived after he begat Noah five hundred ninety and five years, and begat sons and daughters:
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy and seven years: and he died.
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
And Noah was five hundred years old: and Noah begat Shem, Ham, and Japheth.