< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
This is the book of the generations of Adam. In the day that God created man, in the likeness of God he made him,
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
male and female he created them, and blessed them, and called their name Man, in the day when they were created.
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
And Adam lived a hundred and thirty years, and begot a son in his own likeness, according to his image, and called his name Seth.
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And the days of Adam were eight hundred years after he begot Seth. And he begot sons and daughters.
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
And all the days that Adam lived were nine hundred and thirty years, and he died.
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
And Seth lived a hundred and five years, and begot Enosh.
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Seth lived eight hundred and seven years after he begot Enosh, and begot sons and daughters.
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
And all the days of Seth were nine hundred and twelve years, and he died.
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
And Enosh lived ninety years, and begot Kenan.
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Enosh lived eight hundred and fifteen years after he begot Kenan, and begot sons and daughters.
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
And all the days of Enosh were nine hundred and five years, and he died.
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
And Kenan lived seventy years, and begot Mahalalel.
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Kenan lived eight hundred and forty years after he begot Mahalalel, and begot sons and daughters.
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
And all the days of Kenan were nine hundred and ten years, and he died.
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
And Mahalalel lived sixty-five years, and begot Jared.
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Mahalalel lived eight hundred and thirty years after he begot Jared, and begot sons and daughters.
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
And all the days of Mahalalel were eight hundred and ninety-five years, and he died.
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
And Jared lived a hundred sixty-two years, and begot Enoch.
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Jared lived eight hundred years after he begot Enoch, and begot sons and daughters.
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
And all the days of Jared were nine hundred sixty-two years, and he died.
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
And Enoch lived sixty-five years, and begot Methuselah.
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Enoch walked with God after he begot Methuselah three hundred years, and begot sons and daughters.
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
And all the days of Enoch were three hundred sixty-five years.
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
And Enoch walked with God, and he was not, for God took him.
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
And Methuselah lived a hundred eighty-seven years, and begot Lamech.
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Methuselah lived seven hundred eighty-two years after he begot Lamech, and begot sons and daughters.
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
And all the days of Methuselah were nine hundred sixty-nine years, and he died.
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
And Lamech lived a hundred eighty-two years, and begot a son.
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
And he called his name Noah, saying, This same shall comfort us in our work and in the toil of our hands, because of the ground which Jehovah has cursed.
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
And Lamech lived five hundred ninety-five years after he begot Noah, and begot sons and daughters.
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
And all the days of Lamech were seven hundred seventy-seven years, and he died.
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
And Noah was five hundred years old. And Noah begot Shem, Ham, and Japheth.