< 1 Mose 5 >

1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
Dette er Adams Slægtebog. Dengang Gud skabte Mennesket, gjorde han det i Guds Billede;
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
som Mand og Kvinde skabte han dem, og han velsignede dem og gav dem Navnet »Menneske«, da de blev skabt.
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
Da Adam havde levet i 130 Aar, avlede han en Søn, som var ham lig og i hans Billede, og han kaldte ham Set;
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og efter at Adam havde avlet Set, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
saaledes blev hans fulde Levetid 930 Aar, og derpaa døde han.
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
Da Set havde levet 105 Aar, avlede han Enosj;
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og efter at Set havde avlet Enosj, levede han 807 Aar og avlede Sønner og Døtre;
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
saaledes blev Sets fulde Levetid 912 Aar, og derpaa døde han.
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
Da Enosj havde levet 90 Aar, avlede han Kenan;
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og efter at Enosj havde avlet Kenan, levede han 815 Aar og avlede Sønner og Døtre;
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
saaledes blev Enosj's fulde Levetid 905 Aar, og derpaa døde han.
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
Da Kenan havde levet 70 Aar, avlede han Mahalal'el;
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og efter at Kenan havde avlet Mahalal'el, levede han 840 Aar og avlede Sønner og Døtre;
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
saaledes blev Kenans fulde Levetid 910 Aar, og derpaa døde han.
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
Da Mahalal'el havde levet 65 Aar, avlede han Jered;
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og efter at Mahalal'el havde avlet Jered, levede han 830 Aar og avlede Sønner og Døtre;
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
saaledes blev Mahalal'els fulde Levetid 895 Aar, og derpaa døde han.
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
Da Jered havde levet 162 Aar, avlede han Enok;
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og efter at Jered havde avlet Enok, levede han 800 Aar og avlede Sønner og Døtre;
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
saaledes blev Jereds fulde Levetid 962 Aar, og derpaa døde han.
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
Da Enok havde levet 65 Aar, avlede han Metusalem,
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og Enok vandrede med Gud; og efter at han havde avlet Metusalem, levede han 300 Aar og avlede Sønner og Døtre;
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
saaledes blev Enoks fulde Levetid 365 Aar;
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
og Enok vandrede med Gud, og han var ikke mere, thi Gud tog ham.
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
Da Metusalem havde levet 187 Aar, avlede han Lemek;
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
og efter at Metusalem havde avlet Lemek, levede han 782 Aar og avlede Sønner og Døtre;
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
saaledes blev Metusalems fulde Levetid 969 Aar, og derpaa døde han.
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
Da Lemek havde levet 182 Aar, avlede han en Søn,
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
som han gav Navnet Noa, idet, han sagde: »Han skal skaffe os Trøst i vort møjefulde Arbejde med Jorden, som HERREN har forbandet.«
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
Og efter at Lemek havde avlet Noa, levede han 595 Aar og avlede Sønner og Døtre;
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
saaledes blev Lemeks fulde Levetid 777 Aar, og derpaa døde han.
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
Da Noa var 500 Aar gammel, avlede han Sem, Kam og Jafet.

< 1 Mose 5 >