< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
பாபிலோன் ராஜாவாகிய நேபுகாத்நேச்சார் பாபிலோனுக்குக் கொண்டுபோனவர்களுக்குள்ளே, சிறையிருப்பிலிருந்து எருசலேமுக்கும் யூதாவிலுள்ள தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களுக்கும்,
2 Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
செருபாபேல், யெசுவா, நெகேமியா, செராயா, ரெலாயா, மொர்தெகாய், பில்சான், மிஸ்பார், பிக்வாய், ரேகூம், பானா என்பவர்களுடன் திரும்பிவந்த தேசத்து வம்சத்தாராகிய மக்களின் தொகையாவது:
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
பாரோஷின் வம்சத்தார் 2,172 பேர்.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
செபத்தியாவின் வம்சத்தார் 372 பேர்.
5 der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
ஆராகின் வம்சத்தார் 775 பேர்.
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
யெசுவா யோவாப் என்பவர்களுடைய சந்ததிக்குள்ளிருந்த பாகாத் மோவாபின் வம்சத்தார் 2,812 பேர்.
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
8 der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
சத்தூவின் வம்சத்தார் 945 பேர்.
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
சக்காயின் வம்சத்தார் 760 பேர்.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
௧0பானியின் வம்சத்தார் 642 பேர்.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
௧௧பெபாயின் வம்சத்தார் 623 பேர்.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
௧௨அஸ்காதின் வம்சத்தார் 1,222 பேர்.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
௧௩அதோனிகாமின் வம்சத்தார் 666 பேர்.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
௧௪பிக்வாயின் வம்சத்தார் 2,056 பேர்.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
௧௫ஆதீனின் வம்சத்தார் நானூற்று ஐம்பத்துநான்குபேர்.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
௧௬எசேக்கியாவின் சந்ததியான அதேரின் வம்சத்தார் 98 பேர்.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
௧௭பேசாயின் வம்சத்தார் 323 பேர்.
18 der Kinder Jorah hundert und zwölf
௧௮யோராகின் வம்சத்தார் 112 பேர்.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
௧௯ஆசூமின் வம்சத்தார் 223 பேர்.
20 der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
௨0கிபாரின் வம்சத்தார் 95 பேர்.
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
௨௧பெத்லெகேமின் வம்சத்தார் 123 பேர்.
22 der Männer Netopha sechsundfünfzig;
௨௨நெத்தோபாவின் மனிதர்கள் 56 பேர்.
23 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
௨௩ஆனதோத்தின் மனிதர்கள் 128 பேர்.
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
௨௪அஸ்மாவேத்தின் வம்சத்தார் 42 பேர்.
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
௨௫கீரியாத்யாரீம், கெபிரா, பேரோத் என்பவைகளின் வம்சத்தார் 743 பேர்.
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
௨௬ராமா, கேபா என்பவைகளின் வம்சத்தார் 621 பேர்.
27 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
௨௭மிக்மாசின் மனிதர்கள் 122 பேர்.
28 der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
௨௮பெத்தேல், ஆயி என்பவைகளின் மனிதர்கள் 223 பேர்.
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
௨௯நேபோவின் வம்சத்தார் 52 பேர்.
30 der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
௩0மக்பீஷின் வம்சத்தார் 156 பேர்.
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
௩௧மற்ற ஏலாமின் வம்சத்தார் 1,254 பேர்.
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
௩௨ஆரீமின் வம்சத்தார் 320 பேர்.
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
௩௩லோத், ஆதீத், ஓனோ என்பவைகளின் வம்சத்தார் 725 பேர்.
34 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
௩௪எரிகோவின் வம்சத்தார் 345 பேர்.
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
௩௫செனாகின் வம்சத்தார் 3,630 பேர்.
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
௩௬ஆசாரியரானவர்கள்: யெசுவாவின் குடும்பத்தானாகிய யெதாயாவின் வம்சத்தார் 973 பேர்.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
௩௭இம்மேரின் வம்சத்தார் 1,052 பேர்.
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
௩௮பஸ்கூரின் வம்சத்தார் 1,247 பேர்.
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
௩௯ஆரீமின் வம்சத்தார் 1,017 பேர்.
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
௪0லேவியரானவர்கள்: ஒதாவியாவின் சந்ததியான யெசுவா கத்மியேல் என்பவர்களின் வம்சத்தார் 74 பேர்.
41 der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
௪௧பாடகர்களானவர்கள்: ஆசாபின் வம்சத்தார் 128 பேர்.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
௪௨வாசல் காவலாளர்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சல்லூமின் வம்சத்தாரும், அதேரின் வம்சத்தாரும், தல்மோனின் வம்சத்தாரும், அக்கூபின் வம்சத்தாரும், அதிதாவின் வம்சத்தாரும், சோபாயின் வம்சத்தாருமானவர் எல்லோரும் 139 பேர்.
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
௪௩நிதனீமியரானவர்கள்: சீகாவின் வம்சத்தார், அசுபாவின் வம்சத்தார், தபாகோத்தின் வம்சத்தார்,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
௪௪கேரோசின் வம்சத்தார், சீயாகாவின் வம்சத்தார், பாதோனின் வம்சத்தார்,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
௪௫லெபானாகின் வம்சத்தார், அகாபாவின் வம்சத்தார், அக்கூபின் வம்சத்தார்,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
௪௬ஆகாபின் வம்சத்தார், சல்மாயின் வம்சத்தார், ஆனானின் வம்சத்தார்,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
௪௭கித்தேலின் வம்சத்தார், காகாரின் வம்சத்தார், ராயாகின் வம்சத்தார்,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
௪௮ரேத்சீனின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், காசாமின் வம்சத்தார்,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
௪௯ஊசாவின் வம்சத்தார், பாசெயாகின் வம்சத்தார், பேசாயின் வம்சத்தார்,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
௫0அஸ்னாவின் வம்சத்தார், மெயூனீமின் வம்சத்தார், நெபுசீமின் வம்சத்தார்,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
௫௧பக்பூக்கின் வம்சத்தார், அகுபாவின் வம்சத்தார், அர்கூரின் வம்சத்தார்,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
௫௨பஸ்லூதின் வம்சத்தார், மெகிதாவின் வம்சத்தார், அர்ஷாவின் வம்சத்தார்,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
௫௩பர்கோசின் வம்சத்தார், சிசெராவின் வம்சத்தார், தாமாவின் வம்சத்தார்,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
௫௪நெத்சியாவின் வம்சத்தார், அதிபாவின் வம்சத்தாருமே.
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
௫௫சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தாரானவர்கள்: சோதாயின் வம்சத்தார், சொபெரேத்தின் வம்சத்தார், பெருதாவின் வம்சத்தார்,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
௫௬யாலாகின் வம்சத்தார், தர்கோனின் வம்சத்தார், கித்தேலின் வம்சத்தார்,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
௫௭செபத்தியாவின் வம்சத்தார், அத்தீலின் வம்சத்தார், செபாயீமிலுள்ள பொகெரேத்தின் வம்சத்தார், ஆமியின் வம்சத்தாருமே.
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
௫௮நிதனீமியரும் சாலொமோனுடைய வேலையாட்களின் வம்சத்தார் எல்லோரும் 392 பேர்.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
௫௯தெல்மெலாகிலும், தெல் அர்சாவிலும், கேருபிலும், ஆதோனிலும், இம்மேரிலுமிருந்து வந்து, தாங்கள் இஸ்ரவேலர் என்று தங்கள் பிதாக்களின் வம்சத்தையும், தங்கள் பூர்வீகத்தையும் சொல்லமுடியாமல் இருந்தவர்கள்:
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
௬0தெலாயாவின் வம்சத்தார், தொபியாவின் வம்சத்தார், நெகோதாவின் வம்சத்தார், ஆக 652 பேர்.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
௬௧ஆசாரியர்களின் மகன்களில் அபாயாவின் வம்சத்தார், கோசின் வம்சத்தார், கீலேயாத்தியனான பர்சிலாயியின் மகள்களில் ஒருத்தியை திருமணம்செய்து, அவர்கள் வம்சப்பெயர் இடப்பட்ட பர்சிலாயியின் வம்சத்தாரே.
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
௬௨இவர்கள் தங்கள் வம்ச அட்டவணையைத் தேடி, அதைக் காணாமற்போய், ஆசாரிய ஊழியத்திற்கு விலக்கப்பட்டவர்கள் என்று எண்ணப்பட்டார்கள்.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
௬௩ஊரீம் தும்மீம் என்பவைகளுள்ள ஒரு ஆசாரியன் எழும்பும்வரை, இவர்கள் மகா பரிசுத்தமானதிலே சாப்பிடக்கூடாதென்று திர்ஷாதா அவர்களுக்குச் சொன்னான்.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
௬௪சபையார் எல்லோரும் ஏகத்திற்கு 42,360 பேராயிருந்தார்கள்.
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
௬௫அவர்களைத்தவிர 7,337 பேரான அவர்களுடைய வேலைக்காரர்களும் வேலைக்காரிகளும், 200 பாடகர்களும் பாடகிகளும் அவர்களுக்கு இருந்தார்கள்.
66 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
௬௬அவர்களுடைய குதிரைகள் 736 அவர்களுடைய கோவேறு கழுதைகள் 245,
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
௬௭அவர்களுடைய ஒட்டகங்கள் 435 கழுதைகள் 6,720,
68 Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
௬௮வம்சங்களின் தலைவரில் சிலர் எருசலேமிலுள்ள யெகோவாவுடைய ஆலயத்திற்கு வந்தபோது, தேவனுடைய ஆலயத்தை அதன் ஸ்தானத்திலே எடுப்பிக்கும்படிக்கு, அதற்கான மன உற்சாகமாகக் காணிக்கைகளைக் கொடுத்தார்கள்.
69 Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
௬௯அவர்கள் தங்கள் சக்திக்குத்தக்கதாக திருப்பணிப் பொக்கிஷத்திற்கு 61,000, தங்கக்காசுகளையும், 5,000, இராத்தல் வெள்ளியையும், 100 ஆசாரிய ஆடைகளையும் கொடுத்தார்கள்.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
௭0ஆசாரியர்களும், லேவியர்களும், மக்களில் சிலரும், பாடகர்களும், வாசல்காவலாளர்களும், நிதனீமியரும், தங்கள்தங்கள் பட்டணங்களிலும், இஸ்ரவேலர் எல்லோரும் தங்கள் தங்கள் பட்டணங்களிலும் குடியேறினார்கள்.

< Esra 2 >