< Esra 2 >
1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
Estas son las personas de la provincia que subieron de la cautividad, de los deportados que Nabucodonosor, rey de Babilonia, llevó a Babilonia. Regresaron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
Los que regresaron con Zorobabel fueron: Jesuá, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. El número de las personas del pueblo de Israel era de los hijos de:
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
Paros, 2.172;
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
Sefatías, 372;
5 der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
Ara, 775;
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
Pajat-moab, Jesuá y Joab, 2.812;
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Elam, 1.254;
8 der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
Zatu, 945;
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
Zacai, 760;
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
Bani, 642;
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
Bebai, 623;
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
Azgad, 1.222;
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
Adonicam, 666;
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
Bigvai, 2.056;
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
Adín, 454;
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Ater y de Ezequías, 98;
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
Bezai, 323;
18 der Kinder Jorah hundert und zwölf
Jora, 112;
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
Hasum, 223;
20 der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
Gibar, 95;
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
Belén, 123;
22 der Männer Netopha sechsundfünfzig;
Netofa, 56;
23 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
Anatot, 128;
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
Azmavet, 42;
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
Quiriat-jearim, Cafira y Beerot, 743;
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
Ramá y de Geba, 621;
27 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
los hombres de Micmas, 122;
28 der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
los hombres de Bet-ʼEl y de Hai, 223;
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
Nebo, 52;
30 der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
Magbis, 156;
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Elam, 1.254;
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
Harim, 320;
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
Lod, Hadid y Ono, 725;
34 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
Jericó, 345;
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
y de Senaa, 3.630.
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
Los sacerdotes fueron los hijos de: Jedaías, la familia de Jesuá, 973;
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Imer, 1.052;
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Pasur, 1.246;
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
Harim, 1.017.
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
Los levitas fueron los hijos de: Jesuá, Cadmiel y Hodovías, 74.
41 der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
Los hijos de los cantores de Asaf, 128.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
Los porteros fueron los hijos de: Salum, Ater, Talmón, Acub, Hatita y Sobai; el total, 139.
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Los servidores del Templo fueron los hijos de: Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
Queros, Siaha, Padón,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
Lebana, Hagaba, Acub,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Hagab, Samlai, Hanán,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
Gidel, Gahar, Reaía,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
Rezín, Necoda, Gazam,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
Uza, Paseah, Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
Asena, de los Meunim, Nefusim,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bacbuc, Hacufa, Harhur,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Bazlut, Mehída, Harsa,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
Barcos, Sísara, Tema,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
Nezía y Hatifa.
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
Los hijos de los esclavos de Salomón fueron los hijos de: Sotai, Soferet, Peruda,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaala, Darcón, Gidel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
Sefatías, Hatil, Poqueret-hazebaim y Ami.
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
Todos los servidores del Templo y los hijos de los esclavos de Salomón fueron 392.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
Éstos son los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán e Imer, aunque ellos no pudieron demostrar la casa de sus antepasados ni su linaje, si eran de Israel:
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
Los hijos de Delaía, Tobías, y Necoda fueron 652.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
De los sacerdotes fueron los hijos de Habaía, Cos, y Barzilai, quien tomó una esposa de entre las hijas de Barzilai galaadita y fue llamado con el nombre de ellas.
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
Éstos buscaron su registro entre los antepasados, pero no pudieron ser hallados, por lo cual fueron declarados impuros y excluidos del sacerdocio.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
El gobernador les dijo que no debían comer de las cosas más sagradas hasta que se levantara sacerdote para usar el Urim y Tumim.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
Toda la congregación en conjunto era de 42.360,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
sin contar sus esclavos y esclavas, los cuales eran 7.337. Tenían 200 cantores y cantoras.
66 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Sus caballos eran 736; sus mulas, 245;
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
sus camellos, 435; asnos, 6.720.
68 Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
Cuando llegaron a la Casa de Yavé en Jerusalén, algunos de los jefes de familia dieron ofrendas voluntarias para reedificar la Casa de ʼElohim en su mismo sitio.
69 Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
Según sus recursos, aportaron para la obra 488 kilogramos de oro, 2.750 kilogramos de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Los sacerdotes y levitas, parte del pueblo, cantores, porteros y servidores del Templo vivieron en sus ciudades, y todo Israel en sus respectivas ciudades.