< Esra 2 >
1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
Сии же суть сынове страны, иже взыдоша от плена преселения, ихже пресели Навуходоносор царь Вавилонский в Вавилон: и возвратишася во Иерусалим и Иудею кийждо муж во град свой.
2 Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
Иже приидоша с Зоровавелем: Иисус, Неемиа, Сараиа, Реелиа, Мардохей, Валасан, Масфар, Вагуй, Реум, Ваана. Сие число мужем людий Израилевых:
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
сынове Фаресовы две тысящы сто седмьдесят и два,
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
сынове Сафатиевы триста седмьдесят два,
5 der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
сынове Аресовы седмь сот седмьдесят пять,
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
сынове Фааф-Моавли от сынов Иисуевух и Иоавлих две тысящы осмь сот дванадесять,
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
сынове Еламли тысяща двести пятьдесят четыри,
8 der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
сынове Зафуевы девять сот четыредесять пять,
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
сынове Закхани седмь сот шестьдесят,
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
сынове Вануевы шесть сот четыредесять два,
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
сынове Ваваевы шесть сот двадесять три,
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
сынове Авгадовы тысяща двести двадесять два,
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
сынове Адоникамовы шесть сот шестьдесят шесть,
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
сынове Вагуевы две тысящы пятьдесят шесть,
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
сынове Адины четыриста пятьдесят четыри,
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
сынове Атировы, иже бяху от Езекии, девятьдесят осмь,
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
сынове Вассуевы триста двадесять три,
18 der Kinder Jorah hundert und zwölf
сынове Иоравовы сто дванадесять,
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
сынове Асумли двести двадесять три,
20 der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
сынове Гаверовы девятьдесят пять,
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
сынове Вефлаемли сто двадесять три,
22 der Männer Netopha sechsundfünfzig;
сынове Нетофаевы пятьдесят шесть,
23 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
сынове Анафофовы сто двадесять осмь,
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
сынове Азмофовы четыредесять три,
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
сынове Кариафиаримли, Хафира и Вироф, седмь сот четыредесять три,
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
сынове от Рамы и Гаваи шесть сот двадесять един,
27 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
мужей Махмаских сто двадесять два,
28 der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
мужей Вефилских и Гайских четыреста двадесять три,
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
сынове от Навы пятьдесят два,
30 der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
сынове Магевисовы сто пятьдесят шесть,
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
сынове Иламаровы тысяща двести пятьдесят четыри,
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
сынове Ирамли триста двадесять,
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
сынове Лиддоновы, Лодадидовы и Оновы седмь сот двадесять пять,
34 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
сынове Иерихони триста четыредесять пять,
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
сынове Сеннааевы три тысящы шесть сот тридесять.
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
Священницы же: сынове Иедуевы в дому Иисуеве девять сот седмьдесят три,
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
сынове Еммировы тысяща пятьдесят два,
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
сынове Фассуровы тысяща двести четыредесять седмь,
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
сынове Иремли тысяща седмьнадесять.
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
Левити же сынове Иисуевы и Кадмиили от сынов Одуиевых седмьдесят четыри.
41 der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
Певцы же сынове Асафовы сто двадесять осмь.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
Сынове дверников: сынове Селлумли, сынове Атироы, сынове Телмоновы, сынове Акувовы, сынове Атитовы, сынове Соваиевы, всех сто тридесять девять.
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Нафинее: сынове Суавли, сынове Суфатовы, сынове Тавваофли,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
сынове Кирасовы, сынове Сирсавли, сынове Фадонины,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
сынове Лавановы, сынове Агавовы, сынове Акувовы,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
сынове Агавовы, сынове Селамиины, сынове Анановы,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
сынове Геддилины, сынове Гааровы, сынове Раиаевы,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
сынове Расоновы, сынове Некодовы, сынове Газемли,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
сынове Азоковы, сынове Фасиевы, сынове Расиины,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
сынове Асенаевы, сынове Мунниновы, сынове Нефусимли,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
сынове Ваквуковы, сынове Акуфаевы, сынове Ануровы,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
сынове Васалофовы, сынове Мидановы, сынове Арсановы,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
сынове Варкосовы, сынове Сисарины, сынове Фемавли,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
сынове Нафиевы, сынове Атифовы.
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
Сынове слуг Соломоновых: сынове Сотаевы, сынове Сефирины, сынове Фадуровы,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
сынове Иеалаевы, сынове Дерконовы, сынове Геддилины,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
сынове Сафатиевы, сынове Аттилевы, сынове Фахерафовы, сынове Асевоимли, сынове Имеевы:
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
вси нафанимовы и сынове слуг Соломоновых триста девятьдесят два.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
И сии, иже восхождаху от Фелмелеха, Фелариса, Херув, Идан, Еммир, и не могоша сказати дому отечества своего и семене своего, от Израиля ли быша:
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
сынове Далаиевы, сынове Товиевы, сынове Некодаевы, шесть сот пятьдесят два:
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
и от сынов священнических сынове Оваиевы, сынове Аккусовы, сынове Верзеллаевы, иже поя от дщерей Верзеллаа Галаадитина жену и наречеся именем их:
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
тии искаша писания роду своему и не обретоша, и изгнани суть от священства.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
И рече Аферсафа им, да не ядят от святаго святых, дондеже востанет священник со изявлением и истиною.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
Все же множество купно яко четыри тмы две тысящы триста шестьдесят,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
кроме рабов их и рабынь их, сих седмь тысящ триста тридесять седмь: и сии певцы и певницы двести.
66 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Коней их седмь сот тридесять шесть, мсков их двести четыредесять пять,
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
велблюдов их четыреста тридесять пять, ослов их шесть тысящ седмь сот двадесять.
68 Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
И от князей отечеств, егда вхождаху тии в церковь Господню, яже во Иерусалиме, добровольно принесоша в дом Божий, поставити его на основании его:
69 Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
по силе своей даша в росход дела, злата драхм шестьдесят тысящ и тысящу, и сребра мнас пять тысящ, и одеяний священнических сто.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
И седоша священницы и левити, и иже от людий, и певцы и дверницы и нафинимляне во градех своих, и весь Израиль во градех своих.