< Esra 2 >
1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
Nämä ovat maakunnan lapset jotka läksivät vankeudesta jotka Nebukadnetsar Babelin kuningas oli vienyt Babeliin, ja tulivat Jerusalemiin ja Juudaan jälleen, kukin kaupunkiinsa,
2 Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
Jotka tulivat Serubbabelin, Jesuan, Nehemian, Serajan, Reellajan, Mordekain, Bilsanin, Misparin, Bigvain, Rehumin ja Baanan kanssa; tämä on Israelin kansan miesten luku:
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
Paroksen lapset, kaksituhatta, sata ja kaksikahdettakymmentä;
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
Sephatian lapset, kolmesataa ja kaksikahdeksattakymmentä;
5 der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
Aran lapset, seitsemänsataa ja viisikahdeksattakymmentä;
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
Pahatmoabin lapset, Jesuan ja Joabin lasten seassa, kaksituhatta, kahdeksansataa ja kaksitoistakymmentä;
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Elamin lapset, tuhannen kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
8 der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
Sattun lapset, yhdeksänsataa ja viisiviidettäkymmentä;
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
Sakkain lapset, seitsemänsataa ja kuusikymmentä;
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
Banin lapset, kuusisataa ja kaksiviidettäkymmentä;
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
Bebain lapset, kuusisataa ja kolmekolmattakymmentä;
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
Asgadin lapset, tuhannen, kaksisataa ja kaksikolmattakymmentä;
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
Adonikamin lapset, kuusisataa ja kuusiseitsemättäkymmentä;
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
Bigvain lapset, kaksituhatta ja kuusikuudettakymmentä;
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
Adinin lapset, neljäsataa ja neljäkuudettakymmentä;
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
Aterin lapset Jehiskiasta, yhdeksänkymmentä ja kahdeksan;
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
Betsain lapset, kolmesataa ja kolmekolmattakymmentä;
18 der Kinder Jorah hundert und zwölf
Joran lapset, sata ja kaksitoistakymmentä;
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
Hasumin lapset, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
20 der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
Gibbarin lapset, yhdeksänkymmentä ja viisi;
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
Betlehemin lapset, sata ja kolmekolmattakymmentä;
22 der Männer Netopha sechsundfünfzig;
Netophan miehet, kuusikuudettakymmentä;
23 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
Anatotin miehet, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
Asmavetin lapset, kaksiviidettäkymmentä;
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
Kirjatjearimin lapset Kephiran ja Berotin, seitsemänsataa ja kolmeviidettäkymmentä;
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
Raman ja Gabaan lapset, kuusisataa ja yksikolmattakymmentä;
27 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
Mikmaan miehet, sata ja kaksikolmattakymmentä;
28 der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
Betelin ja Ain miehet, kaksisataa ja kolmekolmattakymmentä;
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
Nebon lapset, kaksikuudettakymmentä;
30 der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
Magbiksen lapset, sata kuusikuudettakymmentä;
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
Toisen Elamin lapset, tuhannen, kaksisataa ja neljäkuudettakymmentä;
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
Harimin lapset, kolmesataa ja kaksikymmentä;
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
Lodin, Hadidin ja Onon lapset, seitsemänsataa ja viisikolmattakymmentä;
34 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
Jerihon lapset, kolmesataa ja viisiviidettäkymmentä;
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
Senaan lapset, kolmetuhatta, kuusisataa ja kolmekymmentä;
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
Papit: Jedajan lapset Jesuan huoneesta, yhdeksänsataa ja kolmekahdeksattakymmentä;
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Immerin lapset, tuhannen ja kaksikuudettakymmentä;
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Pashurin lapset, tuhannen, kaksisataa ja seitsemänviidettäkymmentä;
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
Harimin lapset, tuhannen ja seitsemäntoistakymmentä;
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
Leviläiset: Jesuan ja Kadmielin lapset, Hodavian lapsista, neljäkahdeksattakymmentä;
41 der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
Veisaajat: Asaphin lapset, sata ja kahdeksankolmattakymmentä;
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
Ovenvartiain lapset: Salumin lapset, Aterin lapset, Talmonin lapset, Akkubin lapset, Hatitan lapset ja Sobain lapset, kaikkiansa sata ja yhdeksänneljättäkymmentä;
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Netinimit: Zihan lapset, Hasuphan lapset, Tabaotin lapset,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
Keroksen lapset, Siahan lapset, Padonin lapset,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
Lebanan lapset, Hagaban lapset, Akkubin lapset,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Hagabin lapset, Samlain lapset, Hananin lapset,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
Giddelin lapset, Gaharin lapset, Reajan lapset,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
Resinin lapset, Rekodan lapset, Gassamin lapset,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
Ussan lapset, Pasean lapset, Besain lapset,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
Asnan lapset, Meunimin lapset, Rephusimin lapset,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
Bakbukin lapset, Hakuphan lapset, Harhurin lapset,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Batslutin lapset, Mehidan lapset, Harsan lapset,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
Barkoksen lapset, Siseran lapset, Taman lapset,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
Netsian lapset, Hatiphan lapset;
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
Salomon palveliain lapset: Sotain lapset, Sopheretin lapset, Perudan lapset,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaelan lapset, Darkonin lapset, Giddelin lapset,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
Sephatian lapset, Hattilin lapset, PokeretZebaimin lapset, Amin lapset:
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
Kaikki Netinimit ja Salomon palveliain lapset kolmesataa, yhdeksänkymmentä ja kaksi.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
Nämät myös menivät ylös Telmelasta, Telharsasta: Kerub, Addani ja Immer, jotka ei tietäneet isäinsä huonetta sanoa ja siementänsä, olivatko Israelista:
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
Delajan lapset, Tobijan lapset, Nekodan lapset, kuusisataa ja kaksikuudettakymmentä;
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
Ja pappein lapsista: Habajan lapset, Hakotsin lapset, Barsillain lapset, joka otti itsellensä emännän Barsillain Gileadilaisen tyttäristä, ja kutsuttiin heidän nimellänsä.
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
Nämä etsivät sukukuntansa polvilukukirjaa, ja ei sitä löydetty, sentähden he pantiin pois pappeudesta.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
Ja Tirsata sanoi heille, ettei heidän pitänyt syömän kaikkein pyhimmästä, ennenkuin pappi seisois valkeudessa ja täydellisyydessä.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
Koko joukko yhteen oli kaksiviidettäkymmentä tuhatta, kolmesataa ja kuusikymmentä,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
Paitsi heidän palvelioitansa ja piikojansa, joita oli seitsemäntuhatta, kolmesataa ja seitsemänneljättäkymmentä; ja heillä oli veisaajia, miehiä ja vaimoja, kaksisataa;
66 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Seitsemänsataa ja kuusineljättäkymmentä heidän hevostansa; kaksisataa ja viisiviidettäkymmentä heidän muuliansa;
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
Neljäsataa ja viisineljättäkymmentä heidän kameliansa; kuusituhatta, seitsemänsataa ja kaksikymmentä aasia.
68 Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
Ja monikahdat isäin päämiehistä, kuin he menivät Herran huoneesen, joka on Jerusalemissa, uhrasivat hyvällä mielellä Jumalan huoneen rakennukseksi paikallensa.
69 Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
Ja he antoivat varansa jälkeen rakennuksen tavaraksi yhdenseitsemättäkymmentä tuhatta kultapenninkiä, ja viisituhatta leiviskää hopiaa, ja sata papin hametta.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Niin papit, Leviläiset, ja muutamat kansasta, veisaajat, ja ovenvartiat ja Netinimit asuivat kaupungeissansa, ja koko Israel myös kaupungeissansa.