< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
These are the people in the province who went up from the captivity of King Nebuchadnezzar, who had exiled them in Babylon, the people who returned to each of their cities of Jerusalem and in Judea.
2 Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
They came with Zerubbabel, Joshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the record of the men of the people of Israel.
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
The descendants of Parosh: 2,172.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
The descendants of Shephatiah: 372.
5 der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
The descendants of Arah: 775.
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
The descendants of Pahath-Moab, through Jeshua and Joab: 2,812.
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
The descendants of Elam: 1,254.
8 der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
The descendants of Zattu: 945.
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
The descendants of Zakkai: 760.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
The descendants of Bani: 642.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
The descendants of Bebai: 623.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
The descendants of Azgad: 1,222.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
The descendants of Adonikam: 666.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
The descendants of Bigvai: 2,056.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
The descendants of Adin: 454.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
The men of Ater, through Hezekiah: ninety-eight.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
The descendants of Bezai: 323.
18 der Kinder Jorah hundert und zwölf
The descendants of Jorah: 112.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
The men of Hashum: 223.
20 der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
The men of Gibbar: ninety-five.
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
The men of Bethlehem: 123.
22 der Männer Netopha sechsundfünfzig;
The men of Netophah: fifty-six.
23 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
The men of Anathoth: 128.
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
The men of Azmaveth: forty-two.
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
The men of Kiriath Arim, Kephirah, and Beeroth: 743.
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
The men of Ramah and Geba: 621.
27 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
The men of Michmas: 122.
28 der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
The men of Bethel and Ai: 223.
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
The men of Nebo: fifty-two.
30 der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
The men of Magbish: 156.
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
The men of the other Elam: 1,254.
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
The men of Harim: 320.
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
The men of Lod, Hadid, and Ono: 725.
34 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
The men of Jericho: 345.
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
The men of Senaah: 3,630.
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
The priests: descendants of Jedaiah of the house of Jeshua: 973.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
Immer's descendants: 1,052.
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
Pashhur's descendants: 1,247.
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
Harim's descendants: 1,017.
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
The Levites: descendants of Jeshua and Kadmiel, descendants of Hodaviah: seventy-four.
41 der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
The temple singers, descendants of Asaph: 128.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
The descendants of the gatekeepers: descendants of Shallum, Ater, Talmon, Akkub, Hatita, and Shobai: 139 total.
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
Those who were assigned to serve in the temple: descendants of Ziha, Hasupha, Tabbaoth,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
Lebanah, Hagabah, Akkub,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
Hagab, Shalmai, and Hanan.
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
The descendants of Giddel: Gahar, Reaiah,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
Rezin, Nekoda, Gazzam,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
Uzza, Paseah, Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
Asnah, Meunim, and Nephusim.
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
The descendants of Bakbuk: Hakupha, Harhur,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
Bazluth, Mehida, Harsha,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
Barkos, Sisera, Temah,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
Neziah, and Hatipha.
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
The descendants of Solomon's servants: descendants of Sotai, Hassophereth, Peruda,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
Jaalah, Darkon, Giddel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
Shephatiah, Hattil, Pochereth Hazzebaim, and Ami.
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
There were 392 total descendants of those assigned to serve in the temple and descendants of Solomon's servants.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
Those who left Tel Melah, Tel Harsha, Kerub, Addon, and Immer—but were not able to prove their ancestry from Israel
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
—included 652 descendants of Delaiah, Tobiah, and Nekoda.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
Also, from the priest's descendants: the descendants of Habaiah, Hakkoz, and Barzillai (who took his wife from the daughters of Barzillai of Gilead and was called by their name).
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
They searched for their genealogical records, but could not find them, so they were excluded from the priesthood as unclean.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
So the governor told them they must not eat any of the holy sacrifices until a priest with Urim and Thummim approved.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
The whole group totaled 42,360,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
not including their servants and their maidservants (these were 7,337) and their male and female temple singers (two hundred).
66 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Their horses: 736. Their mules: 245.
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
Their camels: 435. Their donkeys: 6,720.
68 Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
When they went to Yahweh's house in Jerusalem, the chief patriarchs offered freewill gifts to build the house.
69 Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
They gave according to their ability to the work fund: sixty-one thousand gold darics, five thousand silver minas, and one hundred priestly tunics.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
So the priests and Levites, the people, the temple singers and gatekeepers, and those assigned to serve in the temple inhabited their cities. All the people in Israel were in their cities.

< Esra 2 >