< Esra 2 >

1 Dies sind die Kinder aus den Landen, die heraufzogen aus dem Gefängnis, die Nebukadnezar, der König zu Babel, hatte gen Babel geführet, und wieder gen Jerusalem und nach Juda kamen, ein jeglicher in seine Stadt.
Now these are the sons of the province, who ascended from the captivity, whom Nebuchadnezzar, king of Babylon, had transferred to Babylon, and who were returned to Jerusalem and to Judah, each one to his own city.
2 Und kamen mit Serubabel, Jesua, Nehemia, Seraja, Reelja, Mardochai, Bilsan, Mispar, Bigevai, Rehum und Baena. Dies ist nun die Zahl der Männer des Volks Israel:
They arrived with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel:
3 der Kinder Pareos zweitausend hundert und zweiundsiebenzig;
The sons of Parosh, two thousand one hundred seventy-two.
4 der Kinder Sephatja dreihundert und zweiundsiebenzig;
The sons of Shephatiah, three hundred seventy-two.
5 der Kinder Arah, siebenhundert und fünfundsiebenzig;
The sons of Arah, seven hundred seventy-five.
6 der Kinder Pahath-Moab, unter der Kindern Jesua, Joab, zweitausend achthundert und zwölf;
The sons of Pahath-moab, of the sons of Jeshua and Joab, two thousand eight hundred twelve.
7 der Kinder Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
The sons of Elam, one thousand two hundred fifty-four.
8 der Kinder Sathu neunhundert und fünfundvierzig;
The sons of Zattu, nine hundred forty-five.
9 der Kinder Sakai siebenhundert und sechzig;
The sons of Zaccai, seven hundred sixty.
10 der Kinder Bani sechshundert und zweiundvierzig;
The sons of Bani, six hundred forty-two.
11 der Kinder Bebai sechshundert und dreiundzwanzig;
The sons of Bebai, six hundred twenty-three.
12 der Kinder Asgad tausend zweihundert und zweiundzwanzig;
The sons of Azgad, one thousand two hundred twenty-two.
13 der Kinder Adonikam sechshundert und sechsundsechzig;
The sons of Adonikam, six hundred sixty-six.
14 der Kinder Bigevai zweitausend und sechsundfünfzig;
The sons of Bigvai, two thousand fifty-six.
15 der Kinder Adin vierhundert und vierundfünfzig;
The sons of Adin, four hundred fifty-four.
16 der Kinder Ater von Hiskia achtundneunzig;
The sons of Ater, who were of Hezekiah, ninety-eight.
17 der Kinder Bezai dreihundert und dreiundzwanzig;
The sons of Bezai, three hundred twenty-three.
18 der Kinder Jorah hundert und zwölf
The sons of Jorah, one hundred twelve.
19 der Kinder Hasum zweihundert und dreiundzwanzig;
The sons of Hashum, two hundred twenty-three.
20 der Kinder Gibbar fünfundneunzig;
The sons of Gibbar, ninety-five.
21 der Kinder Beth-Lehem hundert und dreiundzwanzig;
The sons of Bethlehem, one hundred twenty-three.
22 der Männer Netopha sechsundfünfzig;
The men of Netophah, fifty-six.
23 der Männer von Anathoth hundert und achtundzwanzig;
The men of Anathoth, one hundred twenty-eight.
24 der Kinder Asmaveth zweiundvierzig;
The sons of Azmaveth, forty-two.
25 der Kinder von Kiriath-Arim, Kaphira und Beeroth siebenhundert und dreiundvierzig;
The sons of Kiriatharim, Chephirah, and Beeroth, seven hundred forty-three.
26 der Kinder von Rama und Gaba sechshundert und einundzwanzig;
The sons of Ramah and Geba, six hundred twenty-one.
27 der Männer von Michmas hundert und zweiundzwanzig;
The men of Michmas, one hundred twenty-two.
28 der Männer von Bethel und Ai zweihundert und dreiundzwanzig;
The men of Bethel and Ai, two hundred twenty-three.
29 der Kinder Nebo zweiundfünfzig;
The sons of Nebo, fifty-two.
30 der Männer von Magbis hundert und sechsundfünfzig;
The sons of Magbish, one hundred fifty-six.
31 der Kinder des andern Elam tausend zweihundert und vierundfünfzig;
The sons of the other Elam, one thousand two hundred fifty-five.
32 der Kinder Harim dreihundert und zwanzig;
The sons of Harim, three hundred twenty.
33 der Kinder Lod, Hadid und Ono siebenhundert und fünfundzwanzig;
The sons of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty-five.
34 der Kinder Jereho dreihundert und fünfundvierzig;
The sons of Jericho, three hundred forty-five.
35 der Kinder Senaa dreitausend sechshundert und dreißig;
The sons of Senaah, three thousand six hundred thirty.
36 der Priester: der Kinder Jedaja vom Hause Jesua neunhundert und dreiundsiebenzig;
The priests: the sons of Jedaiah of the house of Jeshua, nine hundred seventy-three.
37 der Kinder Immer tausend und zweiundfünfzig;
The sons of Immer, one thousand fifty-two.
38 der Kinder Pashur tausend zweihundert und siebenundvierzig;
The sons of Pashhur, one thousand two hundred forty-seven.
39 der Kinder Harim tausend und siebenzehn;
The sons of Harim, one thousand seventeen.
40 der Leviten: der Kinder Jesua und Kadmiel von den Kindern Hodavja vierundsiebenzig;
The Levites: the sons of Jeshua and Kadmiel, of the sons of Hodaviah, seventy-four.
41 der Sänger: der Kinder Assaph hundert und achtundzwanzig;
The singing men: the sons of Asaph, one hundred twenty-eight.
42 der Kinder der Torhüter: die Kinder Sallum, die Kinder Ater, die Kinder Talmon, die Kinder Akub, die Kinder Hatita und die Kinder Sobai, allesamt hundert und neununddreißig;
The sons of the gatekeepers: the sons of Shallum, the sons of Ater, the sons of Talmon, the sons of Akkub, the sons of Hatita, the sons of Shobai: altogether one hundred thirty-nine.
43 der Nethinim: die Kinder Ziha, die Kinder Hasupha, die Kinder Tabaoth,
The temple servants: the sons of Ziha, the sons of Hasupha, the sons of Tabbaoth,
44 die Kinder Keros, die Kinder Sieha, die Kinder Padon,
the sons of Keros, the sons of Siaha, the sons of Padon,
45 die Kinder Lebana, die Kinder Hagaba, die Kinder Akub,
the sons of Lebanah, the sons of Hagabah, the sons of Akkub,
46 die Kinder Hagab, die Kinder Samlai, die Kinder Hanan,
the sons of Hagab, the sons of Shamlai, the sons of Hanan,
47 die Kinder Giddel, die Kinder Gahar, die Kinder Reaja,
the sons of Giddel, the sons of Gahar, the sons of Reaiah,
48 die Kinder Rezin, die Kinder Nekoda, die Kinder Gasam,
the sons of Rezin, the sons of Nekoda, the sons of Gazzam,
49 die Kinder Usa, die Kinder Paseah, die Kinder Besai,
the sons of Uzza, the sons of Paseah, the sons of Besai,
50 die Kinder Asna, die Kinder Meunim, die Kinder Nephusim,
the sons of Asnah, the sons of Meunim, the sons of Nephusim,
51 die Kinder Bakbuk, die Kinder Hakupha, die Kinder Harhur,
the sons of Bakbuk, the sons of Hakupha, the sons of Harhur,
52 die Kinder Bazeluth, die Kinder Mehida, die Kinder Harsa,
the sons of Bazluth, the sons of Mehida, the sons of Harsha,
53 die Kinder Barkom, die Kinder Sissera, die Kinder Thamah,
the sons of Barkos, the sons of Sisera, the sons of Temah,
54 die Kinder Neziah, die Kinder Hatipha;
the sons of Neziah, the sons of Hatipha;
55 die Kinder der Knechte Salomos: die Kinder Sotai, die Kinder Sophereth, die Kinder Pruda,
the sons of the servants of Solomon, the sons of Sotai, the sons of Sophereth, the sons of Peruda,
56 die Kinder Jaela, die Kinder Darkon, die Kinder Giddel,
the sons of Jaalah, the sons of Darkon, the sons of Giddel,
57 die Kinder Sephatja, die Kinder Hattil, die Kinder Pochereth von Zebaim, die Kinder Ami.
the sons of Shephatiah, the sons of Hattil, the sons of Pochereth, who were of Hazzebaim, the sons of Ami:
58 Aller Nethinim und Kinder der Knechte Salomos waren zusammen dreihundert und zweiundneunzig.
all the temple servants and the sons of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.
59 Und diese zogen auch mit herauf: Mithel, Melah, Thel-Harsa, Cherub-Addon und Immer; aber sie konnten nicht anzeigen ihrer Väter Haus, noch ihren Samen, ob sie aus Israel wären.
And these were the ones who ascended from Telmelah, Telharsha, Cherub, and Addan, and Immer. And they were not able to indicate the house of their fathers and their offspring, whether they were of Israel:
60 Die Kinder Delaja, die Kinder Tobia, die Kinder Nekoda: sechshundert und zweiundfünfzig.
The sons of Delaiah, the sons of Tobiah, the sons of Nekoda, six hundred fifty-two.
61 Und von den Kindern der Priester: die Kinder Habaja, die Kinder Hakoz, die Kinder Barsillai, der aus den Töchtern Barsillais, des Gileaditers, ein Weib nahm und ward unter derselben Namen genannt.
And from the sons of the priests: the sons of Hobaiah, the sons of Hakkoz, the sons of Barzillai, who took a wife from the daughters of Barzillai, the Gileadite, and who were called by their name.
62 Dieselben suchten ihre Geburtsregister und fanden keine; darum wurden sie vom Priestertum los.
These sought the writing of their genealogy, and they did not find it, and so they were cast out of the priesthood.
63 Und Hathirsatha sprach zu ihnen, sie sollten nicht essen vom Allerheiligsten, bis ein Priester stünde mit dem Licht und Recht.
And the cupbearer said to them that they should not eat from the Holy of Holies, until there would arise a priest, learned and perfect.
64 Der ganzen Gemeine, wie ein Mann, war zweiundvierzigtausend dreihundert und sechzig,
The entire multitude joined together was forty-two thousand three hundred sixty,
65 ausgenommen ihre Knechte und Mägde, der waren siebentausend dreihundert, und siebenunddreißig. Und hatten zweihundert Sänger und Sängerinnen,
not including their men and women servants, of whom there were seven thousand three hundred thirty-seven. And among these were singing men and singing women, two hundred.
66 siebenhundert und sechsunddreißig Rosse, zweihundert und fünfundvierzig Mäuler,
Their horses were seven hundred thirty-six; their mules were two hundred forty-five;
67 vierhundert und fünfunddreißig Kamele und sechstausend siebenhundert und zwanzig Esel.
their camels were four hundred thirty-five; their donkeys were six thousand seven hundred twenty.
68 Und etliche der obersten Väter, da sie kamen zum Hause des HERRN zu Jerusalem, wurden sie freiwillig zum Hause Gottes, daß man es setzte auf seine Stätte.
And some of the leaders among the fathers, when they entered into the temple of the Lord, which is in Jerusalem, freely offered some of these to the house of God, in order to construct it in its location.
69 Und gaben nach ihrem Vermögen zum Schatz ans Werk einundsechzigtausend Gülden und fünftausend Pfund Silbers und hundert Priesterröcke.
They gave to the expenses of the work in accord with their ability: sixty-one thousand gold coins, five thousand silver minas, and one hundred priestly vestments.
70 Also setzten sich die Priester und die Leviten und etliche des Volks und die Sänger und die Torhüter und die Nethinim in ihre Städte und alles Israel in seine Städte.
Therefore, the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the gatekeepers, and the temple servants lived in their cities, and all of Israel lived in their cities.

< Esra 2 >