< 2 Mose 37 >
1 Und Bezaleel machte die Lade von Föhrenholz, dritthalb Ellen lang, anderthalb Ellen breit und hoch,
and to make Bezalel [obj] [the] ark tree: wood acacia cubit and half length his and cubit and half width his and cubit and half height his
2 und überzog sie mit feinem Golde, inwendig und auswendig; und machte ihr einen güldenen Kranz umher.
and to overlay him gold pure from house: inside and from outside and to make to/for him border gold around
3 Und goß vier güldene Rinken an ihre vier Ecken, auf jeglicher Seite zween.
and to pour: cast metal to/for him four ring gold upon four beat his and two ring upon side his [the] one and two ring upon side his [the] second
4 Und machte Stangen von Föhrenholz und überzog sie mit Golde
and to make alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
5 und tat sie in die Rinken an der Lade Seiten, daß man sie tragen konnte.
and to come (in): bring [obj] [the] alone: pole in/on/with ring upon side [the] ark to/for to lift: bear [obj] [the] ark
6 Und machte den Gnadenstuhl von feinem Golde, dritthalb Ellen lang und anderthalb Ellen breit.
and to make mercy seat gold pure cubit and half length her and cubit and half width her
7 Und machte zween Cherubim von dichtem Golde an die zwei Enden des Gnadenstuhls,
and to make two cherub gold beating to make [obj] them from two end [the] mercy seat
8 einen Cherub an diesem Ende, den andern an jenem Ende.
cherub one from end from this and cherub one from end from this from [the] mercy seat to make [obj] [the] cherub from two (end his *Q(K)*)
9 Und die Cherubim breiteten ihre Flügel aus von oben her und deckten damit den Gnadenstuhl; und ihre Antlitze stunden gegeneinander und sahen auf den Gnadenstuhl.
and to be [the] cherub to spread wing to/for above [to] to cover in/on/with wing their upon [the] mercy seat and face their man: anyone to(wards) brother: compatriot his to(wards) [the] mercy seat to be face [the] cherub
10 Und er machte den Tisch von Föhrenholz, zwo Ellen lang, eine Elle breit und anderthalb Ellen hoch.
and to make [obj] [the] table tree: wood acacia cubit length his and cubit width his and cubit and half height his
11 Und überzog ihn mit feinem Golde und machte ihm einen güldenen Kranz umher.
and to overlay [obj] him gold pure and to make to/for him border gold around
12 Und machte ihm eine Leiste umher, einer Hand breit hoch; und machte einen güldenen Kranz um die Leiste her.
and to make to/for him perimeter handbreadth around and to make border gold to/for perimeter his around
13 Und goß dazu vier güldene Rinken und tat sie an die vier Orte an seinen vier Füßen
and to pour: cast metal to/for him four ring gold and to give: put [obj] [the] ring upon four [the] side which to/for four foot his
14 hart an der Leiste, daß die Stangen drinnen wären, damit man den Tisch trüge.
to/for close [the] perimeter to be [the] ring house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] [the] table
15 Und machte die Stangen von Föhrenholz und überzog sie mit Gold, daß man den Tisch damit trüge.
and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold to/for to lift: bear [obj] [the] table
16 Und machte auch von feinem Golde das Geräte auf den Tisch: Schüsseln, Becher, Kannen und Schalen, damit man aus- und einschenkte.
and to make [obj] [the] article/utensil which upon [the] table [obj] dish his and [obj] palm: dish his and [obj] bowl his and [obj] [the] jug which to pour in/on/with them gold pure
17 Und machte den Leuchter von feinem, dichtem Golde. Daran waren der Schaft mit Röhren, Schalen, Knäufen und Blumen.
and to make [obj] [the] lampstand gold pure beating to make [obj] [the] lampstand thigh her and branch: stem her cup her capital her and flower her from her to be
18 Sechs Röhren gingen zu seinen Seiten aus, zu jeglicher Seite drei Röhren.
and six branch to come out: issue from side her three branch lampstand from side her [the] one and three branch lampstand from side her [the] second
19 Drei Schalen waren an jeglichem Rohr mit Knäufen und Blumen.
three cup be almond shaped in/on/with branch [the] one capital and flower and three cup be almond shaped in/on/with branch one capital and flower so to/for six [the] branch [the] to come out: come from [the] lampstand
20 An dem Leuchter aber waren vier Schalen mit Knäufen und Blumen,
and in/on/with lampstand four cup be almond shaped capital her and flower her
21 je unter zwo Röhren ein Knauf, daß also sechs Röhren aus ihm gingen,
and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her and capital underneath: under two [the] branch from her to/for six [the] branch [the] to come out: issue from her
22 und ihre Knäufe und Röhren daran, und war alles aus dichtem, feinem Golde.
capital their and branch their from her to be all her beating one gold pure
23 Und machte die sieben Lampen mit ihren Lichtschneuzen und Löschnäpfen von feinem Golde.
and to make [obj] lamp her seven and tong her and censer her gold pure
24 Aus einem Zentner feines Goldes machte er ihn und alle seine Geräte.
talent gold pure to make [obj] her and [obj] all article/utensil her
25 Er machte auch den Räuchaltar von Föhrenholz, eine Elle lang und breit, gleich viereckig und zwo Ellen hoch, mit seinen Hörnern.
and to make [obj] altar [the] incense tree: wood acacia cubit length his and cubit width his to square and cubit height his from him to be horn his
26 Und überzog ihn mit feinem Golde, sein Dach und seine Wände rings umher und seine Hörner. Und machte ihm einen Kranz umher von Golde
and to overlay [obj] him gold pure [obj] roof his and [obj] wall his around and [obj] horn his and to make to/for him border gold around
27 und zween güldene Rinken unter dem Kranz zu beiden Seiten, daß man Stangen drein täte und ihn damit trüge.
and two ring gold to make to/for him from underneath: under to/for border his upon two side his upon two side his to/for house: container to/for alone: pole to/for to lift: bear [obj] him in/on/with them
28 Aber die Stangen machte er von Föhrenholz und überzog sie mit Golde.
and to make [obj] [the] alone: pole tree: wood acacia and to overlay [obj] them gold
29 Und machte die heilige Salbe und Räuchwerk von reiner Spezerei nach Apothekerkunst.
and to make [obj] oil [the] anointing holiness and [obj] incense [the] spice pure deed: work to mix