< Prediger 10 >

1 Also verderben die schädlichen Fliegen gute Salben. Darum ist zuweilen besser Torheit denn Weisheit und Ehre.
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט׃
2 Denn des Weisen Herz ist zu seiner Rechten; aber des Narren Herz ist zu seiner Linken.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו׃
3 Auch ob der Narr selbst närrisch ist in seinem Tun, noch hält er jedermann für Narren.
וגם בדרך כשהסכל הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא׃
4 Darum wenn eines Gewaltigen Trotz wider deinen Willen fortgehet, laß dich nicht entrüsten; denn Nachlassen stillet groß Unglück.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים׃
5 Es ist ein Unglück, das ich sah unter der Sonne, nämlich Unverstand, der unter den Gewaltigen gemein ist,
יש רעה ראיתי תחת השמש כשגגה שיצא מלפני השליט׃
6 daß ein Narr sitzt in großer Würde, und die Reichen hienieden sitzen.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו׃
7 Ich sah Knechte auf Rossen und Fürsten zu Fuße gehen wie Knechte.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ׃
8 Aber wer eine Grube macht, der wird selbst dreinfallen; und wer den Zaun zerreißet, den wird eine Schlange stechen.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש׃
9 Wer Steine wegwälzet, der wird Mühe damit haben; und wer Holz spaltet, der wird davon verletzt werden.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם׃
10 Wenn ein Eisen stumpf wird und an der Schneide ungeschliffen bleibet, muß man's mit Macht wieder schärfen; also folgt auch Weisheit dem Fleiß.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה׃
11 Ein Wäscher ist nichts besser denn eine Schlange, die unbeschworen sticht.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון׃
12 Die Worte aus dem Munde eines Weisen sind holdselig; aber des Narren Lippen verschlingen denselben.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו׃
13 Der Anfang seiner Worte ist Narrheit, und das Ende ist schädliche Torheit.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה׃
14 Ein Narr macht viel Worte; denn der Mensch weiß nicht, was gewesen ist; und wer will ihm sagen, was nach ihm werden wird?
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו׃
15 Die Arbeit der Narren wird ihnen sauer, weil man nicht weiß, in die Stadt zu gehen.
עמל הכסילים תיגענו אשר לא ידע ללכת אל עיר׃
16 Wehe dir, Land, des König ein Kind ist und des Fürsten frühe essen!
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו׃
17 Wohl dir, Land, des König edel ist und des Fürsten zu rechter Zeit essen, zur Stärke und nicht zur Lust.
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי׃
18 (Denn durch Faulheit sinken die Balken, und durch hinlässige Hände wird das Haus triefend.)
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית׃
19 Das macht, sie machen Brot zum Lachen, und der Wein muß die Lebendigen erfreuen, und das Geld muß ihnen alles zuwege bringen.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל׃
20 Fluche dem Könige nicht in deinem Herzen und fluche dem Reichen nicht in deiner Schlafkammer; denn die Vögel des Himmels führen die Stimme, und die Fittiche haben, sagen's nach.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים יגיד דבר׃

< Prediger 10 >