< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Sheth, Enosh,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Henoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
The sons of Japheth; Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
And the sons of Gomer; Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
And the sons of Javan; Elisha, and Tarshish, Kittim, and Dodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
The sons of Ham; Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
And the sons of Cush; Seba, and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecha. And the sons of Raamah; Sheba, and Dedan.
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
And Cush begat Nimrod. He began to be mighty upon the earth.
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
And Mizraim begat Ludim, and Anamim, and Lehabim, and Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
And Pathrusim, and Casluhim, (of whom came the Philistines, ) and Caphthorim.
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
And Canaan begat Zidon his first-born, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
The Jebusite also, and the Amorite, and the Girgashite,
15 Hevi, Arki, Sini,
And the Hivite, and the Archite, and the Sinite,
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
And the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
The sons of Shem; Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
And Arphaxad begat Shelah, and Shelah begat Eber.
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
And to Eber were born two sons: the name of the one [was] Peleg; because in his days the earth was divided: and his brother's name [was] Joktan.
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
And Joktan begat Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Hadoram also, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Scheba,
And Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
And Ophir, and Havilah, and Jobab. All these [were] the sons of Joktan.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram; the same [is] Abraham.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
The sons of Abraham; Isaac, and Ishmael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
These [are] their generations. The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, and Adbeel, and Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
Now the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan; Sheba, and Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
And the sons of Midian; Ephah, and Epher, and Henoch, and Abida, and Eldaah. All these [are] the sons of Keturah,
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac; Esau and Israel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
The sons of Esau; Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
The sons of Eliphaz; Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
The sons of Reuel; Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
And the sons of Seir; Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
And the sons of Lotan; Hori, and Homam: and Timna [was] Lotan's sister.
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
The sons of Shobal; Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And the sons of Zibeon; Aiah, and Anah.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
The sons of Anah; Dishon. And the sons of Dishon; Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
The sons of Ezer; Bilhan, and Zavan, [and] Jakan. The sons of Dishan; Uz, and Aran.
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Now these [are] the kings that reigned in the land of Edom before [any] king reigned over the children of Israel; Bela the son of Beor: and the name of his city [was] Dinhabah.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
And when Bela was dead Jobab the son of Zera of Bozrah reigned in his stead.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
And when Jobab was dead, Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
And when Husham was dead, Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the field of Moab, reigned in his stead: and the name of his city [was] Avith.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
And when Hadad was dead, Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
And when Samlah was dead, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
And when Shaul was dead, Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
And when Baal-hanan was dead, Hadad reigned in his stead: and the name of his city [was] Pai; and his wife's name [was] Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
Hadad died also. And the dukes of Edom were; duke Timna, duke Aliah, duke Jetheth,
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
Duke Aholibamah, duke Elah, duke Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
Duke Kenaz, duke Teman, duke Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
Duke Magdiel, duke Iram. These [are] the dukes of Edom.

< 1 Chronik 1 >