< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
Вениамин родил Белу, первенца своего, второго Ашбела, третьего Ахрая,
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
четвертого Ноху и пятого Рафу.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Сыновья Белы были: Аддар, Гера, Авиуд,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Гера, Шефуфан и Хурам.
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
И вот сыновья Егуда, которые были главами родов, живших в Геве и переселенных в Манахаф:
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
Нааман, Ахия и Гера, который переселил их; он родил Уззу и Ахихуда.
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
Шегараим родил детей в земле Моавитской после того, как отпустил от себя Хушиму и Баару, жен своих.
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
И родил он от Ходеши, жены своей, Иовава, Цивию, Мешу, Малхама,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
Иеуца, Шахию и Мирму: вот сыновья его, главы поколений.
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
От Хушимы родил он Авитува и Елпаала.
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
Сыновья Елпаала: Евер, Мишам и Шемер, который построил Оно и Лод и зависящие от него города,
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
и Берия и Шема. Они были главами поколений жителей Аиалона. Они выгнали жителей Гефа.
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Ахио, Шашак, Иремоф,
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
Михаил, Ишфа и Иоха - сыновья Берии.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Зевадия, Мешуллам, Хизкий, Хевер,
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
Ишмерай, Излия и Иовав - сыновья Елпаала.
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
Елиенай, Цилфай, Елиил,
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
Адаия, Бераия и Шимраф - сыновья Шимея.
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Ханания, Елам, Антофия,
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
Ифдия и Фенуил - сыновья Шашака.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Шамшерай, Шехария, Афалия,
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
Иаарешия, Елия и Зихрий, сыновья Иерохама.
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
Это главы поколений, в родах своих главные. Они жили в Иерусалиме.
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
В Гаваоне жили: Иеил, отец Гаваонитян, - имя жены его Мааха,
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
и сын его, первенец Авдон, за ним Цур, Кис, Ваал, Надав, Нер,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Гедор, Ахио, Зехер и Миклоф.
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
Миклоф родил Шимея. И они подле братьев своих жили в Иерусалиме, вместе с братьями своими.
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Нер родил Киса; Кис родил Саула; Саул родил Иоанафана, Мелхисуя, Авинадава и Ешбаала.
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
Сын Ионафана Мериббаал; Мериббаал родил Миху.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
Сыновья Михи: Пифон, Мелег, Фаарея и Ахаз.
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
Ахаз родил Иоиадду; Иоиадда родил Алемефа, Азмавефа и Замврия; Замврий родил Моцу;
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Моца родил Бинею. Рефаия, сын его; Елеаса, сын его; Ацел, сын его.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
У Ацела шесть сыновей, и вот имена их: Азрикам, Бохру, Исмаил, Шеария, Овадия и Ханан; все они сыновья Ацела.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
Сыновья Ешека, брата его: Улам, первенец его, второй Иеуш, третий Елифелет.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Сыновья Улама были люди воинственные, стрелявшие из лука, имевшие много сыновей и внуков: сто пятьдесят. Все они от сынов Вениамина.