< 1 Chronik 8 >

1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
Beniamin autem genuit Bale primogenitum suum Asbal secundum Ohora tertium
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
Nuaha quartum et Rapha quintum
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
fueruntque filii Bale Addaor et Gera et Abiud
4 Abisua, Naeman, Ahoah,
Abisue quoque et Neman et Ahoe
5 Gera, Sephuphan und Huram.
sed et Gera et Sephuphan et Uram
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
hii sunt filii Aod principes cognationum habitantium in Gabaa qui translati sunt in Manath
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
Nooman autem et Achia et Gera ipse transtulit eos et genuit Oza et Ahiud
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
porro Saarim genuit in regione Moab postquam dimisit Usim et Bara uxores suas
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
genuit autem de Edes uxore sua Iobab et Sebia et Mosa et Molchom
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
Iehus quoque et Sechia et Marma hii sunt filii eius principes in familiis suis
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
Meusim vero genuit Abitob et Elphaal
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
porro filii Elphaal Heber et Misaam et Samad hic aedificavit Ono et Lod et filias eius
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Bara autem et Samma principes cognationum habitantium in Aialon hii fugaverunt habitatores Geth
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
et Haio et Sesac et Ierimoth
15 Sebadja, Arad, Ader,
et Zabadia et Arod et Eder
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
Michahel quoque et Iespha et Ioaa filii Baria
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
et Zabadia et Mosollam et Ezeci et Heber
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
et Iesamari et Iezlia et Iobab filii Elphaal
19 Jakim, Sichri, Sabdi,
et Iacim et Zechri et Zabdi
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
et Helioenai et Selethai et Helihel
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
et Adaia et Baraia et Samarath filii Semei
22 Jespan, Eber, Eliel,
et Iesphan et Heber et Helihel
23 Abdon, Sichri, Hanan,
et Abdon et Zechri et Hanan
24 Hananja, Elam, Anthothja,
et Anania et Ailam et Anathothia
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
et Iephdaia et Phanuhel filii Sesac
26 Samserai, Seharja, Athalja,
et Samsari et Sooria et Otholia
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
et Iersia et Helia et Zechri filii Ieroam
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
hii patriarchae et cognationum principes qui habitaverunt in Hierusalem
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
in Gabaon autem habitaverunt Abigabaon et nomen uxoris eius Maacha
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
filiusque eius primogenitus Abdon et Sur et Cis et Baal et Nadab
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor quoque et Ahio et Zacher
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
et Macelloth genuit Samaa habitaveruntque ex adverso fratrum suorum in Hierusalem cum fratribus suis
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner autem genuit Cis et Cis genuit Saul porro Saul genuit Ionathan et Melchisuae et Abinadab et Esbaal
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
filius autem Ionathan Meribbaal et Meribbaal genuit Micha
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
filii Micha Phithon et Melech et Thara et Ahaz
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
et Ahaz genuit Ioada et Ioada genuit Almoth et Azmoth et Zamari porro Zamari genuit Mosa
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
et Mosa genuit Baana cuius filius fuit Rapha de quo ortus est Elasa qui genuit Asel
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
porro Asel sex filii fuere his nominibus Ezricam Bochru Ismahel Saria Abadia Anan omnes hii filii Asel
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
filii autem Esec fratris eius Ulam primogenitus et Us secundus et Eliphalet tertius
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
fueruntque filii Ulam viri robustissimi et magno robore tendentes arcum et multos habentes filios ac nepotes usque ad centum quinquaginta omnes hii filii Beniamin

< 1 Chronik 8 >