< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
Benjamin mụtara ụmụ ndị ikom ise. Aha ha nʼusoro dịka e si mụọ ha bụ: Bela nke mbụ, nke abụọ Ashbel, nke atọ Ahara,
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
nke anọ Noha, na nke ise Rafa.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Ndị ikom Bela mụrụ bụ Aada, Gera, Abihud,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Shefufan na Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
Ụmụ Ehud ndị bụ ndịisi ezinaụlọ na Geba, ndị bụkwa ndị e si na Geba chụpụ mee ka ha gaa biri na Manahat bụ ndị a:
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
Neeman, Ahija na Gera, onye chụpụrụ ha na onye bụkwa nna Ụza na Ahihud.
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
A mụtara Shaharaim ụmụ ndị ikom na Moab mgbe ọ gbachara ndị nwunye ya abụọ bụ Hushim na Baara alụkwaghị m.
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
Nwunye ya Hodesh mụtara Jobab, Zibịa, Mesha, Malkam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
Jeuz, Sakia na Miama. Ndị a bụ ụmụ ya ndị ikom, ndị bụkwa ndịisi ezi.
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
Tupu ọ chụpụ nwunye ya Hushim, ọ mụtaara ya Abaịtub, na Elpaal.
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
Elpaal mụrụ ndị a: Eba, Misham, Shemed (onye wuru obodo Ono na Lod, na obodo nta gbara ha gburugburu).
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
Ụmụ ya ndị ọzọ bụ Beriya, na Shema, ndị bụ ndịisi ezinaụlọ ndị bi nʼAijalon. Ọ bụ ha chụpụrụ ndị Gat site nʼobodo ahụ.
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Beriya mụrụ Ahio, Shashak, Jeremot,
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
Maikel, Ishpa na Joha, ndị a bụ ụmụ ndị ikom Beriya.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadaya, Meshulam, Hizki, Heba,
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
Ishmerai, Izlaya na Jobab bụ ụmụ Elpaal.
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
Elienai, Ziletai, Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
Adaya, Beraya na Shimrat bụ ụmụ Shimei.
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Hananaya, Elam, Antotija,
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
Ifdeya na Penuel bụ ụmụ ndị ikom Shashak.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Jeroham mụrụ Shamsherai, Sheharaya, Atalaya,
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
Jaareshaya, Ịlaịja na Zikri bụ ụmụ ndị ikom Jeroham.
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
Ndị a niile bụ ndịisi ezi, ndị ndu, ndị bi na Jerusalem, ndị e depụtara aha ha nʼakwụkwọ usoro ọmụmụ.
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
Jeiel nna Gibiọn biri na Gibiọn. Aha nwunye ya bụ Maaka.
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
Ọ mụrụ Abdon, ọkpara ya, Zua, Kish, Baal, Nea, Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedoa, Ahio na Zeka
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
na Miklot, onye bụ nna Shimea. Ha onwe ha bikwa ndị ụmụnna ha nso na Jerusalem.
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Nea mụrụ Kish, nna Sọl. Ma Sọl mụrụ Jonatan, Malkishua, Abinadab na Esh-Baal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
Jonatan mụrụ nwa nwoke a na-akpọ Merib-Baal, nna Maịka.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
Ụmụ Maịka mụrụ bụ, Piton, Melek, Tarea na Ehaz.
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
Ehaz amụọ Jehoada nna Alemet, Azmavet na Zimri. Zimri mụrụ Moza.
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Moza mụrụ Binea, nna Rafa, nna Eleasa, nna Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Azel mụrụ ụmụ ndị ikom isii ndị a: Azrikam, Bokeru, Ishmel, Shearaya, Ọbadaya na Hanan. Ndị a bụ ụmụ ndị ikom Azel.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
Eshek nwanne nwoke Azel mụrụ ndị ikom atọ: Ụlam, ọkpara ya na Jeush, na Elifelet.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Ụmụ Ụlam bụ dike na dimkpa ndị a zụrụ ịgba ụta. Ọnụọgụgụ ụmụ ha na ụmụ ụmụ ha dị otu narị na iri mmadụ ise, 150. Ha niile sikwa nʼebo Benjamin.