< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
and Benjamin to beget [obj] Bela firstborn his Ashbel [the] second and Aharah [the] third
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
Nohah [the] fourth and Rapha [the] fifth
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
and to be son: child to/for Bela Addar and Gera and Abihud
and Abishua and Naaman and Ahoah
5 Gera, Sephuphan und Huram.
and Gera and Shephuphan and Huram
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
and these son: descendant/people Ehud these they(masc.) head: leader father to/for to dwell Geba and to reveal: remove them to(wards) Manahath
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
and Naaman and Ahijah and Gera he/she/it Heglam them and to beget [obj] Uzza and [obj] Ahihud
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
and Shaharaim to beget in/on/with land: country Moab from to send: depart he [obj] them Hushim and [obj] Baara woman: wife his
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
and to beget from Hodesh woman: wife his [obj] Jobab and [obj] Zibia and [obj] Mesha and [obj] Malcam
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
and [obj] Jeuz and [obj] Sachia and [obj] Mirmah these son: child his head: leader father
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
and from Hushim to beget [obj] Abitub and [obj] Elpaal
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
and son: child Elpaal Eber and Misham and Shemed he/she/it to build [obj] Ono and [obj] Lod and daughter: village her
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
and Beriah and Shema they(masc.) head: leader [the] father to/for to dwell Aijalon they(masc.) to flee [obj] to dwell Gath
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
and Ahio Shashak and Jeremoth
and Zebadiah and Arad and Eder
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
and Michael and Ishpah and Joha son: child Beriah
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
and Zebadiah and Meshullam and Hizki and Heber
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
and Ishmerai and Izliah and Jobab son: child Elpaal
and Jakim and Zichri and Zabdi
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
and Elienai and Zillethai and Eliel
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
and Adaiah and Beraiah and Shimrath son: child Shimei
and Ishpan and Eber and Eliel
and Abdon and Zichri and Hanan
24 Hananja, Elam, Anthothja,
and Hananiah and Elam and Anthothijah
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
and Iphdeiah (and Penuel *Q(K)*) son: child Shashak
26 Samserai, Seharja, Athalja,
and Shamsherai and Shehariah and Athaliah
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
and Jaareshiah and Elijah and Zichri son: child Jeroham
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
these head: leader father to/for generation their head: leader these to dwell in/on/with Jerusalem
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
and in/on/with Gibeon to dwell (Jeiel *X*) father of Gibeon and name woman: wife his Maacah
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
and son: child his [the] firstborn Abdon and Zur and Kish and Baal (and Ner *X*) and Nadab
31 Gedor, Ahjo und Secher.
and Gedor and Ahio and Zecher
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
and Mikloth to beget [obj] Shimeah and also they(masc.) before brother: male-relative their to dwell in/on/with Jerusalem with brother: male-relative their
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
and Ner to beget [obj] Kish and Kish to beget [obj] Saul and Saul to beget [obj] Jonathan and [obj] Malchi-shua Malchi-shua and [obj] Abinadab and [obj] Eshbaal
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
and son: child Jonathan Merib-baal Merib-baal and Merib-baal Merib-baal to beget [obj] Micah
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
and son: child Micah Pithon and Melech and Tarea and Ahaz
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
and Ahaz to beget [obj] Jehoaddah and Jehoaddah to beget [obj] Alemeth and [obj] Azmaveth and [obj] Zimri and Zimri to beget [obj] Moza
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
and Moza to beget [obj] Binea Raphah son: child his Eleasah son: child his Azel son: child his
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
and to/for Azel six son: child and these name their Azrikam Bocheru and Ishmael and Sheariah and Obadiah and Hanan all these son: child Azel
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
and son: child Eshek brother: male-sibling his Ulam firstborn his Jeush [the] second and Eliphelet [the] third
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
and to be son: child Ulam human mighty man strength: soldiers to tread bow and to multiply son: child and son: child son: descendant/people hundred and fifty all these from son: descendant/people Benjamin