< 1 Chronik 8 >
1 Benjamin aber zeugete Bela, seinen ersten Sohn, Asbal den andern, Ahrah den dritten,
Benjamin nonywolo Bela, wuode makayo, Ashbel wuode mar ariyo, Ahara mar adek,
2 Noha den vierten, Rapha den fünften.
Noha mar angʼwen kod Rafa mar abich.
3 Und Bela hatte Kinder: Addar, Gera, Abihud,
Yawuot Bela ne gin: Adar, Gera, Abihud,
5 Gera, Sephuphan und Huram.
Gera, Shefufan kod Huram.
6 Dies sind die Kinder Ehuds, die da Häupter waren der Väter unter den Bürgern zu Geba und zogen weg gen Manahath:
Magi e joka Ehud mane jotend dhoudi mane odak Geba, to ne odargi otergi Manahath.
7 nämlich Naeman, Ahia und Gera, derselbe führete sie weg; und er zeugete Usa und Ahihud.
Naaman, Ahija to gi Gera mane odarogi kendo ne en wuon Uza kod Ahihud.
8 Und Saharaim zeugete im Lande Moab (da er jene von sich gelassen hatte) von Husim und Baera, seinen Weibern.
Yawuowi mane onywolne Shaharaim ei Moab bangʼe kane oseriembo monde, Hushim kod Baara.
9 Und er zeugete von Hodes, seinem Weibe: Jobab, Zibja, Mesa, Malcham,
Mane onywolne kod chiege Hodesh, ne gin Jobab, Zibia, Mesha, Malkam,
10 Jeuz, Sachja und Mirma. Das sind seine Kinder, Häupter der Väter.
Jeuz, Sakia kod Mirma. Magi ne yawuote mane otelo ne anywolagi.
11 Von Husim aber zeugete er Abitob und Elpaal.
To mane onywolne kod chiege ma Hushim, ne gin Abitub kod Elpal.
12 Die Kinder aber Elpaals waren: Eber, Miseam und Samed. Derselbe bauete Ono und Lod und ihre Töchter.
Yawuot Elpal ne gin: Eber, Misham, Shemed (mane ogero Ono kod Lod kaachiel gi mier molworogi),
13 Und Bria und Sama waren Häupter der Väter unter den Bürgern zu Ajalon; sie verjagten die zu Gath.
to gi Beria kod Shema mane jotend anywola mar jogo mane odak Aijalon kod jogo mane oriembo joma nodak Gath.
14 Ahjo aber, Sasak, Jeremoth,
Ahio, Shashak, Jeremoth,
16 Michael, Jespa und Joha; das sind Kinder Brias.
Mikael, Ishpa kod Joha ne yawuot Beria.
17 Sebadja, Mesullam, Hiski, Heber,
Zebadia, Meshulam, Hizki, Heber,
18 Jesmerai, Jeslia, Jobab; das sind Kinder Elpaals.
Ishmerai, Izlia kod Jobab ne gin yawuot Elpal,
20 Elioenai, Zilthai, Eliel,
Elienai, Zilethai, Eliel,
21 Adaja, Braja und Simrath; das sind die Kinder Simeis.
Adaya, Beraya kod Shimrath ne gin yawuot Shimei.
24 Hananja, Elam, Anthothja,
Hanania, Elam, Anthothija,
25 Jephdeja und Pnuel; das sind die Kinder Sasaks.
Ifdeya kod Penuel ne gin yawuot Shashak.
26 Samserai, Seharja, Athalja,
Shamsherai, Sheharia, Athalia,
27 Jaeresja, Elia und Sichri; das sind Kinder Jerohams.
Jareshia, Elija kod Zikri ne gin yawuot Jeroham.
28 Das sind die Häupter der Väter ihrer Geschlechter, die wohneten zu Jerusalem.
Magi duto ne gin jotend anywola kendo ruodhi kaka ondikgi e nonro mar anywola kendo negidak Jerusalem.
29 Aber zu Gibeon wohnete der Vater Gibeons; und sein Weib hieß Maecha.
Jeyel wuon Gibeon ne odak Gibeon. Jaode niluongo ni Maaka,
30 Und sein erster Sohn war Abdon, Zur, Kis, Baal, Nadab,
to wuode makayo ne en Abdon, kiluwe gi Zur, Kish, Baal, Ner, Nadab,
31 Gedor, Ahjo und Secher.
Gedor, Ahio, Zeker
32 Mikloth aber zeugete Simea; und sie wohneten gegen ihren Brüdern zu Jerusalem mit ihnen.
kod Mikloth mane wuon Shimea. Gin bende negidak machiegni gi wedegi Jerusalem.
33 Ner zeugete Kis. Kis zeugete Saul. Saul zeugete Jonathan, Malchisua, Abinadab und Esbaal.
Ner ne wuon Kish, Kish ne wuon Saulo, to Saulo ne wuon Jonathan, Malki-Shua, Abinadab kod Esh-Baal.
34 Der Sohn aber Jonathans war Meribaal. Meribaal zeugete Micha.
Wuod Jonathan ne en: Merib-Baal mane wuon Mika.
35 Die Kinder Michas waren: Pithon, Melech, Thaerea und Ahas.
Yawuot Mika ne gin: Pithon, Melek, Tarea kod Ahaz.
36 Ahas aber zeugete Joadda. Joadda zeugete Alemeth, Asmaveth und Simri. Simri zeugete Moza.
Ahaz ne wuon Jehoada, Jehoada ne wuon Alemeth, Azmaveth kod Zimri, to Zimri ne wuon Moza.
37 Moza zeugete Binea; des Sohn war Rapha; des Sohn war Eleasa; des Sohn war Azel.
Moza nonywolo Binea, Binea nonywolo Rafa, Rafa nonywolo Eliasa, to Eliasa nonywolo Azel.
38 Azel aber hatte sechs Söhne, die hießen: Esrikam, Bochru, Jesmael, Searja, Obadja, Hanan. Die waren alle Söhne Azels.
Azel ne nigi yawuowi auchiel kendo magi e nying-gi: Azrikam, Bokeru, Ishmael, Shearia, Obadia kod Hanan. Magi duto ne yawuot Azel.
39 Die Kinder Eseks, seines Bruders, waren: Ulam, sein erster Sohn, Jeus der andere, Eliphelet der dritte.
Yawuot owadgi ma Eshek ne gin: Ulam wuode makayo, Jeush wuode mar ariyo to gi Elifelet mar adek.
40 Die Kinder aber Ulams waren gewaltige Leute und geschickt mit Bogen; und hatten viele Söhne und Sohnes Söhne, hundertundfünfzig. Die sind alle von den Kindern Benjamins.
Yawuot Ulam ne thuondi ma jochir mane nyalo tiyo gi atungʼ. Ne gin gi yawuowi gi nyikwayo mangʼeny; giduto ne gin ji mia achiel gi piero abich. Magi duto ne gin joka Benjamin.