< 1 Chronik 6 >
1 Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
А синови Катови: Амрам, Исар и Хеврон и Озило.
3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
А синови Амрамови: Арон и Мојсије, и кћи Марија. А синови Аронови: Надав и Авијуд и Елеазар и Итамар.
4 Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
Елеазар роди Финеса; а Финес роди Ависују;
5 Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
А Ависуја роди Вукија; а Вукије роди Озију;
6 Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
А Озија роди Зерају; а Зераја роди Мерајота;
7 Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
А Мерајот роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
8 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Ахимаса;
9 Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
А Ахимас роди Азарију; а Азарија роди Јоанана;
10 Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
А Јоанан роди Азарију, који би свештеник у дому што сазида Соломун у Јерусалиму;
11 Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
А Азарија роди Амарију; а Амарија роди Ахитова;
12 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
А Ахитов роди Садока; а Садок роди Салума;
13 Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
А Салум роди Хелкију; а Хелкија роди Азарију;
14 Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
А Азарија роди Серају; а Сераја роди Јоседека.
15 Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
А Јоседек отиде кад Господ пресели Јудеје и Јерусалим руком Навуходоносоровом.
16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
Синови Левијеви беху: Гирсон, Кат и Мерарије.
17 So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
А ово су имена синовима Гирсоновим: Ловеније и Симеј.
18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
А синови Катови беху: Амрам и Исар и Хеврон и Озило.
19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
Синови Мераријеви: Молија и Мусија. И ово су породице левитске по оцима својим:
20 Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
Гирсонова: Левеније син му, а његов син Јат, а његов син Зима,
21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
А његов син Јоах, а његов син Идо, а његов син Зера, а његов син Јетрај.
22 Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
Синови Катови: Аминадав син му, а његов син Кореј, а његов син Асир.
23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
А његов син Елкана, а његов син Евијасаф, а његов син Асир,
24 des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
А његов син Тахат, а његов син Урило, а његов син Озија, а његов син Саул.
25 Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
А синови Елканини: Амасај и Ахимот,
26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
Елкана; синови Елканини: Суфија син му, а његов син Махат;
27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
А његов син Елијав, а његов син Јорам, а његов син Елкана.
28 des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
А синови Самуилови: Васнија првенац, па Авија.
29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
Синови Мераријеви: Молија, а његов син Ловеније, а његов син Симеј, а његов син Уза,
30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
А његов син Симаја, а његов син Агија, а његов син Асаја.
31 Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
А ово су које постави Давид да певају у дому Господњем, кад се намести ковчег,
32 und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
Који служаху пред шатором од састанка певајући, док не сазида Соломун дом Господњи у Јерусалиму, и стајаху по реду свом у служби својој;
33 Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
Ови су што стајаху и синови њихови: од синова Катових Еман, певач, син Јоила сина Самуила,
34 des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
Сина Елкане, сина Јероама, сина Елила, сина Тоје,
35 des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
Сина Суфа, сина Елкане, сина Мата, сина Амасаја,
36 des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
Сина Елкане, сина Јоила, сина Азарије, сина Софоније,
37 des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
Сина Тахате, сина Асира, сина Авиасафа, сина Кореја,
38 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
Сина Исара, сина Ката, сина Левија, сина Израиљевог.
39 Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
И брат му Асаф, који му стајаше с десне стране; а Асаф беше син Варахије, сина Симеје,
40 des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
Сина Михаила, сина Васије, сина Малхије,
41 des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
Сина Етнија, сина Зера, сина Адаје,
42 des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
Сина Етана, сина Зиме, сина Симеја,
43 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
Сина Јата, сина Гирсона, сина Левијевог.
44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
А синови Мераријеви, браћа њихова, стајаху с леве стране Етан син Кисије, сина Авдија, сина Малуха,
45 des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
Сина Асавије, сина Амасије, сина Хелкије,
46 des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
Сина Амсије, сина Ваније, сина Самира,
47 des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
Сина Молије, сина Мусије, сина Мерарије, сина Левијевог.
48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
А браћа њихова, остали Левити, бише одређени на сву службу у шатору дома Божјег.
49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
А Арон и синови његови паљаху на олтару за жртве паљенице и на олтару кадионом, вршећи све послове у светињи над светињама, и чинећи очишћење за Израиља по свему како је заповедио Мојсије, слуга Божји.
50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
А ово су синови Аронови: Елеазар син му, а његов син Финес, а његов син Ависуја,
51 des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
А његов син Вукије, а његов син Озије, а његов син Зераја,
52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
А његов син Мерајот, а његов син Амарија, а његов син Ахитов,
53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
А његов син Садок, а његов син Ахимас.
54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
А ово су им станови по градовима њиховим у међама њиховим: синовима Ароновим од породице Катове допаде жребом,
55 Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
И дадоше им Хеврон у земљи Јудиној, и подграђа његова око њега;
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
А поље градско и села његова дадоше Халеву сину Јефонијином;
57 So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
Дадоше дакле синовима Ароновим градове Јудине: Хеврон уточиште, и Ливну и подграђа њена и Јатир и Естемоју и подграђа њена,
И Илон и подграђа његова Девир и подграђа његова,
59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
И Асан и подграђа његова, и Вет-Семес и подграђа његова;
60 und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
А од племена Венијаминовог: Гавају и подграђа њена, и Алемет и подграђа његова и Анатот и подграђа његова; свега градова њихових тринаест по породицама њиховим.
61 Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
И осталим синовима Катовим од породице тог племена даше жребом од половине племена, од половине Манасијине десет градова.
62 Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
А синовима Гирсоновим по породицама њиховим тринаест градова од племена Исахаровог и од племена Асировог и од племена Нефталимовог и од племена Манасијиног у Васану.
63 Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
Синовима Мераријевим по породицама њиховим даше жребом од племена Рувимовог и од племена Гадовог и од племена Завулоновог дванаест градова.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
Тако даше синови Израиљеви Левитима те градове и подграђа њихова.
65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
И даде жребом од племена синова Јудиних и од племена сина Симеунових и од племена синова Венијаминових те градове, које именоваше поименце.
66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
И онима који беху од рода синова Катових а градови њихови и међе њихове беху у племену Јефремовом,
67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
Њима даше град за уточиште Сихем и подграђа његова у гори Јефремовој, и Гезер и подграђа његова,
И Јокнеам и подграђа његова, и Вет-Орон и подграђа његова,
69 Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
И Ејалон и подграђа његова, и Гат-Римон и подграђа његова,
70 dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
И од половине племена Манасијиног Анир и подграђа његова, и Вилеам, и подграђа његова, породицама синова Катових осталим.
71 Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
А синовима Гирсоновим даше од породице половине племена Манасијиног Голан у Васану и подграђа његова, и Асарот и подграђа његова;
72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
А од племена Исахаровог Кедес и подграђа његова, Даврат и подграђа његова,
73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
И Рамот и подграђа његова, и Аним и подграђа његова;
74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
А од племена Асировог Масал и подграђа његова, и Авдон и подграђа његова,
75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
И Хукок и подграђа његова, и Реов и подграђа његова;
76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
А од племена Нефталимовог Кедес у Галилеји и подграђа његова, и Амон и подграђа његова, и Киријатајим и подграђа његова.
77 Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
Синовима Мераријевим осталим даше од племена Завулоновог Римон и подграђа његова, Тавор и подграђа његова;
78 und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
А преко Јордана према Јерихону на источну страну Јордана, од племена Рувимовог Восор у пустињи и подграђа његова, и Јасу и подграђа њена,
79 Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
И Кедимот и подграђа његова, и Мифат и подграђа његова;
80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
И од племена Гадовог Рамот у Галилеји и подграђа његова, и Маханаим и подграђа његова,
81 Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.
И Есевон и подграђа његова, и Језир и подграђа његова.