< 1 Chronik 6 >
1 Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
Levin lapset: Gerson, Kahat ja Merari.
2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
Mutta Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Usiel.
3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Amramin lapset: Aaron, Moses ja Mirjam; Aaronin lapset: Nadab, Abihu, Eleasar ja Itamar.
4 Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
Eleasar siitti Pinehaan; Pinehas siitti Abisuan.
5 Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
Abisua siitti Bukkin; Bukki siitti Ussin.
6 Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
Ussi siitti Serajan; Seraja siitti Merajotin.
7 Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
Merajot siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
8 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Ahimaatsin.
9 Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
Ahimaats siitti Asarian; Asaria siitti Johananin.
10 Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
Johanan siitti Asarian, joka oli pappi siinä huoneessa, jonka Salomo rakensi Jerusalemissa.
11 Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
Asaria siitti Amarian; Amaria siitti Ahitobin.
12 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
Ahitob siitti Zadokin; Zadok siitti Sallumin.
13 Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
Sallum siitti Hilkian; Hilkia siitti Asarian.
14 Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
Asaria siitti Serajan; Seraja siitti Jotsadakin.
15 Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
Jotsadak myös meni pois, silloin kuin Herra antoi Juudan ja Jerusalemin vietää vankina Nebukadnetsarin kautta.
16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
Levin lapset: Gersom, Kahat ja Merari.
17 So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
Ja nämät olivat Gersomin lasten nimet: Libni ja Simei.
18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
Kahatin lapset: Amram, Jitsehar, Hebron ja Ussiel.
19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
Merarin lapset: Maheli ja Musi. Nämät ovat Leviläisten sukukunnat heidän isäinsä seassa:
20 Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
Gersomin poika oli Libni, hänen poikansa Jahat, hänen poikansa Simma,
21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
Hänen poikansa Joah, hänen poikansa Iddo, hänen poikansa Sera, hänen poikansa Jeatrai.
22 Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
Kahatin lapset: hänen poikansa Amminadab, hänen poikansa Kora, hänen poikansa Assir,
23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
Hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Abiasaph, hänen poikansa Assir,
24 des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
Hänen poikansa Tahat, hänen poikansa Uriel, hänen poikansa Ussia, hänen poikansa Saul.
25 Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
Elkanan lapset: Amasai ja Ahimot,
26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
Elkana, hänen poikansa Elkana, hänen poikansa Sophai, hänen poikansa Nahat,
27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
Hänen poikansa Eliab, hänen poikansa Jeroham, hänen poikansa Elkana.
28 des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
Samuelin lapset: hänen esikoisensa Vasni ja Abia.
29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
Merarin lapset: Maheli, hänen poikansa Libni, hänen poikansa Simei, hänen poikansa Ussa,
30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
Hänen poikansa Simea, hänen poikansa Haggia, hänen poikansa Asaja.
31 Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
Ja nämät ovat ne, jotka David asetti veisaamaan Herran huoneesen, kuin arkki lepäsi.
32 und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
Ja he palvelivat virsillä seurakunnan majan asuinsian edessä, siihenasti että Salomo rakensi Herran huoneen Jerusalemissa; ja he seisoivat virassansa asetuksensa jälkeen.
33 Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
Ja nämät ovat ne, jotka siellä seisoivat, ja heidän lapsensa: Kahatin lapsista, Heman veisaaja, Joelin poika, Samuelin pojan,
34 des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
Elkanan pojan, Jerohamin pojan, Elielin pojan, Toan pojan,
35 des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
Zuphin pojan, Elkanan pojan, Mahatin pojan, Amasain pojan,
36 des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
Elkanan pojan, Joelin pojan, Asarian pojan, Zephanian pojan,
37 des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
Tahatin pojan, Assirin pojan, Abiasaphin pojan, Koran pojan,
38 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
Jitseharin pojan, Kahatin pojan, Levin pojan, Israelin pojan.
39 Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
Ja hänen veljensä Assaph seisoi hänen oikialla puolellansa; ja Assaph oli Berekian poika, Simejan pojan,
40 des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
Mikaelin pojan, Baesejan pojan, Malkian pojan,
41 des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
Etnin pojan, Seran pojan, Adajan pojan,
42 des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
Etanin pojan, Simman pojan, Simein pojan,
43 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
Jahatin pojan, Gersomin pojan, Levin pojan.
44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
Mutta heidän veljensä, Merarin lapset, vasemmalla puolella: Etan Kisin poika, Abdin pojan, Mallukin pojan,
45 des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
Hasabian pojan, Amasian pojan, Hilkian pojan,
46 des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
Amsin pojan, Banin pojan, Samerin pojan,
47 des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
Mahelin pojan, Musin pojan, Merarin pojan, Levin pojan.
48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
Ja Leviläiset heidän veljensä olivat annetut kaikkinaisiin virkoihin Jumalan huoneen asuinsiassa.
49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Ja Aaron ja hänen poikansa olivat sytyttäjät polttouhrin alttarilla ja suitsutusalttarilla kaikkinaisissa töissä siinä kaikkein pyhimmässä, sovittamassa Israelia, juuri niinkuin Moses Jumalan palvelia käskenyt oli.
50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
Nämät ovat Aaronin lapset: Eleasar hänen poikansa, Pinehas hänen poikansa, Abisua hänen poikansa,
51 des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
Bukki hänen poikansa, Ussi hänen poikansa, Seraja hänen poikansa,
52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
Merajot hänen poikansa, Amaria hänen poikansa, Ahitob hänen poikansa,
53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
Zadok hänen poikansa, Ahimaats hänen poikansa.
54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
Ja nämät ovat heidän asuinsiansa ja kylänsä heidän rajoissansa: Aaronin lasten Kahatilaisten sukukunnasta: sillä arpa lankesi heille.
55 Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
Ja he antoivat heille Hebronin Juudan maalta ja hänen esikaupunkinsa hänen ympäristöltänsä.
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
Mutta kaupungin pellot ja sen kylät antoivat he Kalebille Jephunnen pojalle.
57 So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
Niin antoivat he Aaronin lapsille vapaat kaupungit, Hebronin ja Libnan esikaupunkeinensa, Jaterin ja Estemoan esikaupunkeinensa,
Hilen esikaupunkeinensa, ja Debirin esikaupunkeinensa,
59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
Asanin esikaupunkeinensa, ja Betsemeksen esikaupunkeinensa;
60 und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
Ja BenJaminin sukukunnasta: Geban esikaupunkeinensa, Alemetin esikaupunkeinensa ja Anatotin esikaupunkeinensa. Ja kaikki kaupungit heidän sukukunnissansa olivat kolmetoistakymmentä kaupunkia.
61 Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
Mutta ne muut Kahatin lapset heidän suvussansa, siitä puolesta Manassen sukukunnasta, saivat kymmenen kaupunkia arvalla.
62 Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
Gersonin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat Isaskarin sukukunnalta, Asserin sukukunnalta, Naphtalin sukukunnalta ja Manassen sukukunnalta Basanissa, kolmetoistakymmentä kaupunkia.
63 Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
Ja Merarin lapset heidän sukukuntainsa jälkeen saivat arvalla Rubenin sukukunnalta, Gadin sukukunnalta ja Sebulonin sukukunnalta, kaksitoistakymmentä kaupunkia.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
Ja Israelin lapset antoivat myös Leviläisille kaupungit esikaupunkeinensa,
65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
Ja antoivat arvan jälkeen Juudan lasten sukukunnasta, Simeonin lasten sukukunnasta, BenJaminin lasten sukukunnasta, ne kaupungit, jotka he nimittivät.
66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
Mutta ne, jotka olivat Kahatin lasten suvusta, saivat rajakaupunkinsa Ephraimin sukukunnasta.
67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
Niin antoivat he heille nämät vapaat kaupungit: Sikemin ja sen esikaupungit, Ephraimin vuorelta, niin myös Geserin ja sen esikaupungit,
Jokmeamin ja sen esikaupungit, ja Bethoronin esikaupunkeinensa,
69 Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
Ajalonin esikaupunkeinensa, ja Gatrimmonin esikaupunkeinensa;
70 dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
Niin myös puolesta Manassen sukukunnasta, Anerin esikaupunkeinensa, ja Bileamin esikaupunkeinensa, antoivat he jääneiden Kahatin lasten sukukunnalle,
71 Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
Mutta Gersonin lapsille antoivat he puolesta Manassen sukukunnasta, Golanin Basanissa esikaupunkeinensa, ja Astarotin esikaupunkeinensa;
72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
Isaskarin sukukunnasta, Kedeksen esikaupunkeinensa, ja Dobratin esikaupunkeinensa,
73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
Ramotin esikaupunkeinensa, ja Anemin esikaupunkeinensa;
74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
Asserin sukukunnasta, Masalin esikaupunkeinensa ja Abdonin esikaupunkeinensa,
75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
Hukokin esikaupunkeinensa, ja Rehobin esikaupunkeinensa;
76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
Naphtalin sukukunnasta, Kedeksen Galileassa esikaupunkeinensa, Hammonin esikaupunkeinensa ja Kirjataimin esikaupunkeinensa.
77 Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
Muille Merarin lapsille antoivat he Sebulonin sukukunnasta, Rimmonin esikaupunkeinensa, ja Taborin esikaupunkeinensa;
78 und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
Ja tuolta puolen Jordania Jerihoon päin, itään käsin Jordanin tyköä, Rubenin sukukunnasta, Betserin korvessa esikaupunkeinensa, ja Jahsan esikaupunkeinensa;
79 Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
Kedemotin esikaupunkeinensa, ja Mephaatin esikaupunkeinensa;
80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
Gadin sukukunnasta, Ramotin Gileadissa esikaupunkeinensa, Mahanaimin esikaupunkeinensa,
81 Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.
Ja Hesbonin esikaupunkeinensa, ja Jaeserin esikaupunkeinensa.