< 1 Chronik 6 >
1 Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
The sons of Levi, Gershon, Kohath, and Merari.
2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
And, the sons of Kohath, Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
And, the children of Amram, Aaron, and Moses, and Miriam, —and, the sons of Aaron, Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
4 Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
Eleazar, begat Phinehas, Phinehas, begat Abishua;
5 Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
and, Abishua, begat Bukki, and, Bukki, begat Uzzi;
6 Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
and, Uzzi, begat Zerahiah, and, Zerahiah, begat Meraioth;
7 Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
Meraioth, begat Amariah, and, Amariah, begat Ahitub;
8 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Ahimaaz;
9 Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
and, Ahimaaz, begat Azariah, and, Azariah, begat Johanan,
10 Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
and, Johanan, begat Azariah, —he, it was who ministered as priest, in the house which Solomon built in Jerusalem;
11 Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
and Azariah begat Amariah, —and, Amariah, begat Ahitub;
12 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
and, Ahitub, begat Zadok, and, Zadok, begat Shallum;
13 Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
and, Shallum, begat Hilkiah, and Hilkiah, begat Azariah;
14 Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
and, Azariah, begat Seraiah, and, Seraiah, begat Jehozadak;
15 Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
and, Jehozadak, departed, when Yahweh carried away Judah and Jerusalem into captivity, —by the hand of Nebuchadnezzar.
16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
The sons of Levi, Gershom, Kohath, and Merari.
17 So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
And, these, are the names of the sons of Gershom, Libni and Shimei.
18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
And, the sons of Kohath, were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
The sons of Merari, Mahli and Mushi. And, these, are the families of Levi by their fathers:
20 Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
To Gershom, pertained Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
The sons of Kohath, Amminadab his son, Korah his son, Assir his son;
23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
Elkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son;
24 des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
25 Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
And, the sons of Elkanah, Amasai, and Ahimoth.
26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
As for Elkanah, the sons of Elkanah, Zophai his son, and Nahath his son;
27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
And, the sons of Samuel, the firstborn, [Joel], and, the second, Abiah.
29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
the sons of Merari, Mahli, —Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son;
30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
And, these, are they whom David caused to stand, as the servants of song, in the house of Yahweh, when he had given rest unto the ark;
32 und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
so they became attendants before the habitation of the tent of meeting, with song, until Solomon built the house of Yahweh, in Jerusalem, —and they took their stand according to their prescribed manner over their work.
33 Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
Yea, these, are they who stood, with their sons. Of the sons of the Kohathites, Heman the singer, son of Joel, son of Samuel,
34 des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
son of Elkanah, son of Jeroham, son of Eliel, son of Toah, —
35 des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
son of Zuph, son of Elkanah, son of Mahath, son of Amasai: —
36 des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
son of Elkanah, son of Joel, son of Azariah, son of Zephaniah, —
37 des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
son of Tahath, son of Assir, son of Ebiasaph, son of Korah; —
38 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
son of Izhar, son of Kohath, son of Levi, son of Israel.
39 Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
And, his brother Asaph who stood on his right hand, Asaph son of Berechiah, son of Shimea, —
40 des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
son of Michael, son of Baaseiah, son of Malchijah, —
41 des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
son of Ethni, son of Zerah, son of Adaiah; —
42 des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
son of Ethan, son of Zimmah, son of Shimei, —
43 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
son of Jahath, son of Gershom, son of Levi.
44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
And, the sons of Merari, their brethren, on the left hand, Ethan son of Kishi, son of Abdi, son of Malluch; —
45 des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
son of Hashabiah, son of Amaziah, son of Hilkiah, —
46 des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
son of Amzi, son of Bani, son of Shemer; —
47 des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
son of Mahli, son of Mushi, son of Merari, son of Levi.
48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
Howbeit, their brethren, the Levites, were given, for all the work of the habitation, of the house of God.
49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
But, Aaron and his sons, were to make perfume upon the altar of ascending-sacrifice, and upon the altar of incense, according to all the service of the holy of holies, —even for putting a propitiatory-covering over Israel, according go all that, Moses, the servant of God, commanded.
50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
And, these, are the sons of Aaron, —Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son, —
51 des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son, —
52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son, —
53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
And, these, are their dwelling-places, according to their encampments, in their boundary, —pertaining to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites, for, theirs, was the lot:
55 Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
so they gave them Hebron, in the land of Judah, and the pasture lands thereof, round about it;
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
but, the field-land of the city, and the villages thereof, gave they to Caleb son of Jephunneh.
57 So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
And, to the sons of Aaron, gave they, the cities of refuge—Hebron, and Libnah, with her pasture lands, —and Jattir and Eshtemoa, with her pasture lands;
and Hilen with her pasture lands, Debir, with her pasture lands;
59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
and Ashan, with her pasture lands, and Bethshemesh, with her pasture lands;
60 und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
and, out of the tribe of Benjamin, Geba, with her pasture lands, and Allemeth, with her pasture lands, —and Anathoth, with her pasture lands; —all their cities, were thirteen cities, throughout their families.
61 Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
And, unto the rest of the sons of Kohath—of the families of the tribe of Ephraim and of the tribe of Dan, and of the half-tribe of Manasseh, by lot ten cities.
62 Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
And, to the sons of Gershom, by their families—out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
63 Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
And, unto sons of Merari, by their families—out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, by lot twelve cities.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
So then the sons of Israel gave, to the Levites, —the cities and the pasture lands thereof;
65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
yea they gave, by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
But, as for some of the families of the sons of Kohath, they had the cities of their lot, out of the tribe of Ephraim;
67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
and they gave unto them the cities of refuge—Shechem and her pasture lands, in the hill country of Ephraim, —and Gezer, with her pasture lands;
and Jokmeam, with her pasture lands, and Beth-heron, with her pasture lands;
69 Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
and Aijalon, with her pasture lands, and Gath-rimmon, with her pasture lands;
70 dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
and, out of the half-tribe of Manasseh, Aner, with her pasture lands, and Bileam, with her pasture lands, —for the rest of the family of the sons of Kohath.
71 Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
Unto the sons of Gershom—out of the family of the half tribe of Manasseh, Golan in Bashan, with her pasture lands, —and Ashtaroth, with her pasture lands.
72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
And, out of the tribe of Issachar, Kedesh, with her pasture lands, —Daberath, with her pasture lands;
73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
and Ramoth, with her pasture lands, and Anem, with her pasture lands.
74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
And, out of the tribe of Asher, Mashal, with her pasture lands, —and Abdon, with her pasture lands;
75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
and Hukok, with her pasture lands, —and Rehob, with her pasture lands.
76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
And, out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee, with her pasture lands, and Hammon, with her pasture lands, —and Kiryathaim, with her pasture lands.
77 Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
Unto the rest of the sons of Merari—out of the tribe of Zebulun, Rimmono, with her pasture lands, —Tabor, with her pasture lands.
78 und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
And, beyond the Jordan at Jericho, on the east of the Jordan—out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness, with her pasture lands, —and Jahzah, with her pasture lands;
79 Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
and Kedemoth, with her pasture lands, and Mephaath, with her pasture lands.
80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
And, out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead, with her pasture lands, —and Mahanaim, with her pasture lands;
81 Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.
and Heshbon, with her pasture lands, and Jazer, with her pasture lands.