< 1 Chronik 27 >
1 Die Kinder Israel aber nach ihrer Zahl waren Häupter der Väter und über tausend und über hundert und Amtleute, die auf den König warteten, nach ihrer Ordnung, ab und zuzuziehen, einen jeglichen Monden einer, in allen Monden des Jahrs. Eine jegliche Ordnung aber hatte vierundzwanzigtausend.
And [these are] the children of Israel after their number; [to wit, ] the chiefs of the family divisions and the captains of the thousands and the hundreds, and their officers that served the king in every matter of the divisions, that came in and went out month by month, throughout all the months of the year, every division being twenty and four thousand.
2 Über die erste Ordnung des ersten Monden war Jasabeam, der Sohn Abdiels; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
Over the first division for the first month was Jashob'am the son of Zabdiel; and in his division were twenty and four thousand.
3 Aus den Kindern aber Perez war der Oberste über alle Hauptleute der Heere im ersten Monden.
[He] of the children of Perez was the chief of all the captains of the armies for the first month.
4 Über die Ordnung des andern Monden war Dodai, der Ahohiter, und Mikloth war Fürst über seine Ordnung; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
And over the division of the second month was Dodai the Achochite, and of his division was Mikloth also the ruler; and in his division were twenty and four thousand.
5 Der dritte Feldhauptmann des dritten Monden, der Oberste war Benaja, der Sohn Jojadas, des Priesters; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The third captain of the army for the third month was Benayahu the son of Jehoyada', the priest, the chief; and in his division were twenty and four thousand.
6 Das ist der Benaja, der Held unter dreißigen und über dreißig; und seine Ordnung war unter seinem Sohn Ammisabad.
This Benayahu was the mighty among the thirty, and [set] over the thirty'; and of his division was 'Ammizabad his son.
7 Der vierte im vierten Monden war Asahel, Joabs Bruder, und nach ihm Sabadja, sein Sohn; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The fourth for the fourth month was 'Assahel the brother of Joab, with Zebadyah his son after him; and in his division were twenty and four thousand.
8 Der fünfte im fünften Monden war Samehuth, der Jesrahiter; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The fifth for the fifth month was the captain Shamhuth the Yizrachite; and in his division were twenty and four thousand.
9 Der sechste im sechsten Monden war Ira, der Sohn Ikes, der Thekoiter; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The sixth for the sixth month was 'Ira the son of 'Ikkesh the Theko'ite; and in his division were twenty and four thousand.
10 Der siebente im siebenten Monden war Helez, der Peloniter, aus den Kindern Ephraim; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The seventh for the seventh month was Chelez the Pelonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty and four thousand.
11 Der achte im achten Monden war Sibechai, der Husathiter, aus den Sarehitern; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The eighth for the eighth month was Sibbechai the Chushathite, of the Zarchites: and in his division were twenty and four thousand.
12 Der neunte im neunten Monden war Abieser, der Anthothiter, aus den Kindern Jemini; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The ninth for the ninth month was Abi'ezer the 'Anthothite, of Benjamin; and in his division were twenty and four thousand.
13 Der zehnte im zehnten Monden war Maherai, der Netophathiter, aus den Serahitern; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The tenth for the tenth month was Maharai the Netophathite, of the Zarchites; and in his division were twenty and four thousand.
14 Der elfte im elften Monden war Benaja, der Pirgathoniter, aus den Kindern Ephraim; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The eleventh for the eleventh month was Benayah the Pir'athonite, of the children of Ephraim; and in his division were twenty and four thousand.
15 Der zwölfte im zwölften Monden war Heldai, der Netophathiter, aus Athniel; und unter seiner Ordnung waren vierundzwanzigtausend.
The twelfth for the twelfth month was Cheldai the Netophathite, of 'Othniel; and in his division were twenty and four thousand.
16 Über die Stämme Israels aber waren diese: Unter den Rubenitern war Fürst Elieser, der Sohn Sichris. Unter den Simeonitern war Sephatja, der Sohn Maechas.
Moreover over the tribes of Israel: Of the Reubenites was ruler Eli'ezer the son of Zichri; of the Simeonites, Shephatyahu the son of Ma'achah;
17 Unter den Leviten war Hasabja, der Sohn Kemuels. Unter den Aaronitern war Zadok.
Of the Levites, Chashabyah the son of Kamuel; of [the sons of] Aaron, Zadok;
18 Unter Juda war Elihu aus den Brüdern Davids. Unter Isaschar war Amri, der Sohn Michaels.
Of Judah, Elihu, one of the brothers of David; of Issachar, 'Omri the son of Michael;
19 Unter Sebulon war Jesmaja, der Sohn Obadjas. Unter Naphthali war Jerimoth, der Sohn Asriels.
Of Zebulun, Yishma'yahu the son of 'Obadyahu; of Naphtali, Jerimoth the son of 'Azriel;
20 Unter den Kindern Ephraim war Hosea, der Sohn Asasjas. Unter dem halben Stamm Manasse war Joel, der Sohn Pedajas.
Of the children of Ephraim, Hoshea, the son of 'Azazyahu; of the half tribe of Menasseh, Joel the son of Pedayahu;
21 Unter dem halben Stamm Manasse in Gilead war Iddo, der Sohn Sacharjas. Unter Benjamin war Jaesiel, der Sohn Abners.
Of the half tribe of Menasseh in Gil'ad, Yiddo the son of Zecharyahu; of Benjamin, 'Ja'assiel the son of Abner;
22 Unter Dan war Asareel, der Sohn Jerohams. Das sind die Fürsten der Stämme Israels.
Of Dan, 'Azarel the son of Jerocham. These were the princes of the tribes of Israel.
23 Aber David nahm die Zahl nicht derer, die von zwanzig Jahren und drunter waren; denn der HERR hatte geredet, Israel zu mehren wie die Sterne am Himmel.
But David took not their number from twenty years old and under; because the Lord had said he would multiply Israel like the stars of the heavens.
24 Joab aber, der Sohn Zerujas, der hatte angefangen zu zählen, und vollendete es nicht, denn es kam darum ein Zorn über Israel; darum kam die Zahl nicht in die Chronik des Königs David.
Joab the son of Zeruyah began to number [them]; but he finished not, and there came wrath because of it against Israel: and the number was not entered in the account of the chronicles of king David.
25 Über den Schatz des Königs war Asmaveth, der Sohn Adiels; und über die Schätze auf dem Lande in Städten Dörfern und Schlössern war Jonathan, der Sohn Usias.
And over the king's treasures was 'Azmaveth the son of 'Adiel; and over the storehouses in the fields, in the cities, and in the villages, and in the castles, was Jehonathan the son of 'Uzziyahu.
26 Über die Ackerleute, das Land zu bauen, war Esri, der Sohn Chelubs.
And over those that did the work of the field, in the tillage of the ground, was 'Ezri the son of Kelub.
27 Über die Weinberge war Simei, der Ramathiter. Über die Weinkeller und Schätze des Weins war Sabdi, der Siphimiter.
And over the vineyards was Shim'i the Ramathite; and over what was in the vineyards, as regardeth the supplies of wine, was Zabdi the Shiphmite.
28 Über die Ölgärten und Maulbeerbäume in den Auen war Baal-Hanan, der Gaderiter. Über den Ölschatz war Joas.
And over the olive-trees and the sycamore-trees that were in the lowlands was Ba'al-chanan the Gederite: and over the supplies of oil was Jo'ash.
29 Über die Weiderinder zu Saron war Sitrai, der Saroniter. Aber über die Rinder in Gründen war Saphat, der Sohn Adlais.
And over the herds that fed in Sharon was Shitrai the Sharonite; and over the herds that were in the valleys was Shaphat the son of 'Adlai.
30 Über die Kamele war Obil, der Ismaeliter. Über die Esel war Jehedja, der Meronothiter.
And over the camels was Obil the Ishma'elite; and over the she-asses was Yechdeyahu the Meronothite.
31 Über die Schafe war Jasis, der Hagariter. Diese waren alle Oberste über die Güter des Königs David.
And over the flocks was Jaziz the Hagerene. All these were the rulers of the property which belonged to king David.
32 Jonathan aber, Davids Vetter, war der Rat und Hofmeister und Kanzler. Und Jehiel, der Sohn Hachmonis, war bei den Kindern des Königs.
Also Jonathan David's uncle was a counsellor, being a man of understanding and acquainted with law; and Jeshiel the son of Chachmoni was with the king's sons;
33 Ahitophel war auch Rat des Königs. Husai, der Arachiter, war des Königs Freund.
And Achithophel was the king's counsellor; and Chushai the Arkite was the king's friend;
34 Nach Ahitophel war Jojada, der Sohn Benajas, und Abjathar. Joab aber war Feldhauptmann des Königs.
And after Achithophel [came] Jehoyada' the son of Benayahu and Ebyathar; and the captain of the king's army was Joab.