< 1 Chronik 25 >

1 Und David samt den Feldhauptleuten sonderte ab zu Ämtern unter den Kindern Assaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten, mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählet zum Werk nach ihrem Amt.
David je s vojničkim zapovjednicima izabrao za službu Asafove, Hemanove i Jedutunove sinove koji će zanosno pjevati hvalu uz citre, harfe i cimbale; između njih su bili izbrojeni ljudi za posao u svojoj službi:
2 Unter den Kindern Assaphs war: Sakur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Assaphs, unter Assaph, der da weissagte bei dem Könige.
od Asafovih sinova: Zakur, Josip, Netanija i Asarela; Asafovi sinovi pod upravom Asafa, koji je zanosno pjevao hvalu po kraljevoj uredbi.
3 Von Jedithun. Die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Zori, Jesaja, Hasabja, Mathithja, die sechse unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, die da weissageten, zu danken und zu loben den HERRN.
Od Jedutuna: Jedutunovih šest sinova: Gedalija, Sori, Ješaja, Šimej, Hašabja i Matitja pod upravom svog oca Jedutuna koji je zanosno pjevao hvalu uz citru slaveći i hvaleći Jahvu.
4 Von Heman. Die Kinder Hemans waren: Bukia, Mathanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamthi-Eser, Jasbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
Od Hemana: Hemanovi sinovi: Bukija, Matanija, Uziel, Šebuel, Jerimot, Hananija, Hanani, Eliata, Gidalti, Romamti-Ezer, Jošbekaša, Maloti, Hotir, Mahaziot.
5 Diese waren alle Kinder Hemans, des Schauers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.
Svi su oni bili sinovi kraljeva vidioca Hemana koji je objavljivao Božje stvari da uzvisi njegovu moć; a Bog je dao Hemanu četrnaest sinova i tri kćeri.
6 Diese waren alle unter ihren Vätern Assaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem Könige.
Svi su oni pod vodstvom svoga oca Asafa te Jedutuna i Hemana pjevali u Jahvinu Domu uz cimbale, harfe i citre za službu u Božjem Domu, po kraljevoj uredbi.
7 Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertundachtundachtzig.
Bilo ih je, s njihovom braćom, uvježbanih u pjevanju Jahvinih pjesama, dvjesta osamdeset i osam, sve samih vještaka.
8 Und sie warfen Los über ihr Amt zugleich, dem Kleinsten wie dem Größten, dem Lehrer wie dem Schüler.
Bacili su ždrebove za svoju službenu dužnost, najmanji isto kao i najveći, učitelj kao i učenik.
9 Und das erste Los fiel unter Assaph auf Joseph. Das andere auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, der waren zwölf.
Prvi je ždrijeb pao na Asafovca Josipa, drugi na Gedaliju s njegovom braćom i sinovima, njih dvanaest,
10 Das dritte auf Sakur samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
treći na Zakura s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
11 Das vierte auf Jezri samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
četvrti na Jisrija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
12 Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
peti na Netaniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
13 Das sechste auf Bukia samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
šesti na Bukiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest,
14 Das siebente auf Jesreela samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
sedmi na Isarelu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
osmi na Ješaja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
16 Das neunte auf Mathanja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
deveti na Mataniju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
deseti na Šimeja s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
jedanaesti na Azarela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
19 Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; der waren zwölf.
dvanaesti na Hašabju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
20 Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
trinaesti na Šubaela s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
21 Das vierzehnte auf Mathithja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
četrnaesti na Matitju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
petnaesti na Jeremota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
23 Das sechzehnte auf Hananja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
šesnaesti na Hananiju s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
24 Das siebenzehnte auf Jasbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
sedamnaesti na Jošbekaša s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
25 Das achtzehnte auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
osamnaesti na Hananija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
26 Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
devetnaesti na Malotija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
27 Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
dvadeseti na Elijatu s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
28 Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
dvadeset i prvi na Hotira s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
29 Das zweiundzwanzigste auf Gidalthi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
dvadeset i drugi na Gidaltija s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
dvadeset i treći na Mahaziota s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest;
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
dvadeset i četvrti na Romamti-Ezera s njegovim sinovima i braćom, njih dvanaest.

< 1 Chronik 25 >