< 1 Chronik 25 >
1 Und David samt den Feldhauptleuten sonderte ab zu Ämtern unter den Kindern Assaphs, Hemans und Jedithuns, die Propheten, mit Harfen, Psaltern und Zimbeln; und sie wurden gezählet zum Werk nach ihrem Amt.
[組織歌詠團]達味與掌管禮儀的首長,也給阿撒夫、赫曼和耶杜通的子孫分派了任務,要他們以琴瑟、鐃鈸奏聖樂。任職的人數如下:
2 Unter den Kindern Assaphs war: Sakur, Joseph, Nethanja, Asarela, Kinder Assaphs, unter Assaph, der da weissagte bei dem Könige.
阿撒夫的子孫:匝雇爾、約色夫、乃塔尼雅和阿沙勒拉,都是阿撒夫的子孫,歸阿撒夫指揮;阿撒夫則照君王的指示奏聖樂。
3 Von Jedithun. Die Kinder Jedithuns waren: Gedalja, Zori, Jesaja, Hasabja, Mathithja, die sechse unter ihrem Vater Jedithun, mit Harfen, die da weissageten, zu danken und zu loben den HERRN.
屬耶杜通的,有耶杜通的子孫革達里雅、責黎、耶沙雅、史米、哈沙彼雅、瑪提提雅,一共六人,都歸他們的父親耶杜通指揮。耶杜通彈琴奏樂,稱謝頌揚上主。
4 Von Heman. Die Kinder Hemans waren: Bukia, Mathanja, Usiel, Sebuel, Jerimoth, Hananja, Hanani, Eliatha, Gidalthi, Romamthi-Eser, Jasbekasa, Mallothi, Hothir und Mahesioth.
屬赫曼的,有赫曼的子孫步克雅、瑪塔尼雅、烏齊耳、叔巴耳、耶黎摩特、哈納尼雅、哈納尼、厄里雅達、基達耳提、洛瑪默提厄則爾約市貝卡沙、瑪羅提、曷提爾和瑪哈齊約特。
5 Diese waren alle Kinder Hemans, des Schauers des Königs in den Worten Gottes, das Horn zu erheben; denn Gott hatte Heman vierzehn Söhne und drei Töchter gegeben.
這些人都是那奉天主命,作君王「先見者」的赫曼的兒子,天主為使他有能力,賜給了他十四個兒子和三個女兒。
6 Diese waren alle unter ihren Vätern Assaph, Jedithun und Heman, zu singen im Hause des HERRN mit Zimbeln, Psaltern und Harfen, nach dem Amt im Hause Gottes bei dem Könige.
這些人皆歸他們的父親指揮,在上主的殿內,以鐃鈸、勤、瑟演奏聖樂。在天主的聖殿供職時,受君王指示的是阿撒夫、耶杜通和赫曼。
7 Und es war ihre Zahl samt ihren Brüdern, die im Gesang des HERRN gelehrt waren, allesamt Meister, zweihundertundachtundachtzig.
這些人連同他們在歌詠上主得事上,受過特殊訓練的弟兄,共計二百八十八人。
8 Und sie warfen Los über ihr Amt zugleich, dem Kleinsten wie dem Größten, dem Lehrer wie dem Schüler.
這些人,不分大小,不分師生,一律以抽籤分派職務。[二十四班]
9 Und das erste Los fiel unter Assaph auf Joseph. Das andere auf Gedalja samt seinen Brüdern und Söhnen, der waren zwölf.
首先中籤的是屬阿撒夫的約色夫,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;次為革達里,他與他的兄弟及他的兒子共十二人;
10 Das dritte auf Sakur samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
三為匝雇爾,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
11 Das vierte auf Jezri samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
四為依責黎,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
12 Das fünfte auf Nethanja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
五為乃塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
13 Das sechste auf Bukia samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
六為步克雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
14 Das siebente auf Jesreela samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
七為耶沙勒拉,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
15 Das achte auf Jesaja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
八為耶沙雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
16 Das neunte auf Mathanja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
九為瑪塔尼雅,他與他的兒子及他的兄弟共十二人;
17 Das zehnte auf Simei samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十為史米,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
18 Das elfte auf Asareel samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十一為阿匝勒耳,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
19 Das zwölfte auf Hasabja samt seinen Söhnen und Brüdern; der waren zwölf.
十二為哈沙彼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
20 Das dreizehnte auf Subael samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十三為叔巴,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
21 Das vierzehnte auf Mathithja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十四為瑪提提雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
22 Das fünfzehnte auf Jeremoth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十五為耶黎摩特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
23 Das sechzehnte auf Hananja samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十六為哈納尼雅,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
24 Das siebenzehnte auf Jasbekasa samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十七為約市貝卡沙,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
25 Das achtzehnte auf Hanani samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十八為哈納尼,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
26 Das neunzehnte auf Mallothi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
十九為瑪羅提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
27 Das zwanzigste auf Eliatha samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
二十為厄里雅達,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
28 Das einundzwanzigste auf Hothir samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
二十一為曷提爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
29 Das zweiundzwanzigste auf Gidalthi samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
二十二為基達耳提,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
30 Das dreiundzwanzigste auf Mahesioth samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
二十三為瑪哈齊約特,他與他的兒子及他得兄弟共十二人;
31 Das vierundzwanzigste auf Romamthi-Eser samt seinen Söhnen und Brüdern, der waren zwölf.
二十四為洛瑪默提厄則爾,他與他的兒子及他得兄弟共十二人。