< 1 Chronik 24 >
1 Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Harunoğulları'nın bağlı oldukları bölükler: Harun'un oğulları: Nadav, Avihu, Elazar, İtamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
Nadav'la Avihu babalarından önce, oğul sahibi olamadan öldüler. Onun için Elazar'la İtamar kâhinlik yaptılar.
3 Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
Davut Elazar soyundan Sadok'la İtamar soyundan Ahimelek'in yardımıyla Harunoğulları'nı yaptıkları göreve göre bölüklere ayırdı.
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
Elazaroğulları arasında İtamaroğulları'ndan daha çok önder olduğundan, buna göre bölündüler: Elazaroğulları'ndan on altı boy başı, İtamaroğulları'ndan ise sekiz boy başı çıktı.
5 Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
Gerek Elazaroğulları, gerekse İtamaroğulları arasında kutsal yerden ve Tanrı'yla ilgili hizmetlerden sorumlu önderler vardı. Bu yüzden atanmaları kayırılmaksızın kurayla yapıldı.
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
Levili Netanel oğlu Yazman Şemaya, kralın ve görevlileri Kâhin Sadok, Aviyatar oğlu Ahimelek, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekimini kaydetti. Kura sırayla, bir Elazar ailesinden, bir İtamar ailesinden çekildi.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
Birinci kura Yehoyariv'e düştü, İkincisi Yedaya'ya.
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
Üçüncüsü Harim'e, Dördüncüsü Seorim'e,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
Beşincisi Malkiya'ya, Altıncısı Miyamin'e,
10 das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
Yedincisi Hakkos'a, Sekizincisi Aviya'ya,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
Dokuzuncusu Yeşu'ya, Onuncusu Şekanya'ya,
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
On birincisi Elyaşiv'e, On ikincisi Yakim'e,
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
On üçüncüsü Huppa'ya, On dördüncüsü Yeşevav'a,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
On beşincisi Bilga'ya, On altıncısı İmmer'e,
15 das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
On yedincisi Hezir'e, On sekizincisi Happises'e,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
On dokuzuncusu Petahya'ya, Yirmincisi Yehezkel'e,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
Yirmi birincisi Yakin'e, Yirmi ikincisi Gamul'a,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
Yirmi üçüncüsü Delaya'ya, Yirmi dördüncüsü Maazya'ya düştü.
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
İsrail'in Tanrısı RAB'bin buyruğu uyarınca ataları Harun'un verdiği ilkelere göre RAB'bin Tapınağı'na gidip görev yapma sırası buydu.
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
Öbür Levililer: Amramoğulları'ndan Şuvael, Şuvaeloğulları'ndan Yehdeya.
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
Rehavyaoğulları'ndan önder Yişşiya.
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
Yisharoğulları'ndan Şelomot, Şelomotoğulları'ndan Yahat.
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
Hevron'un oğulları: İlk oğlu Yeriya, ikincisi Amarya, üçüncüsü Yahaziel, dördüncüsü Yekamam.
24 Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
Uzziel'in oğlu: Mika. Mika'nın oğlu: Şamir.
25 Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
Mika'nın kardeşi: Yişşiya. Yişşiya'nın oğlu: Zekeriya.
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
Merarioğulları: Mahli, Muşi, Yaaziya.
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
Merari'nin torunlarından Yaaziya'nın oğulları: Şoham, Zakkur, İvri.
28 Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
Mahli'den: Elazar. Elazar'ın oğlu olmadı.
29 Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
Kiş'ten: Kiş oğlu Yerahmeel.
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
Muşi'nin oğulları: Mahli, Eder, Yerimot. Levi soyundan gelen boylar bunlardır.
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.
Bunlar da kardeşleri Harunoğulları gibi, Kral Davut'un, Sadok'un, Ahimelek'in, kâhinler ve Levililer'in boy başlarının gözü önünde kura çekti. Büyük boy başları da, kardeşleri olan küçük boy başları da kura çektiler.