< 1 Chronik 24 >
1 Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Estas eram as divisões dos filhos de Aaron. Os filhos de Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, e Ithamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
Mas Nadab e Abihu morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; portanto Eleazar e Ithamar serviram como sacerdotes.
3 Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
David, com Zadok dos filhos de Eleazar e Ahimelech dos filhos de Itamar, dividiu-os de acordo com sua ordem no seu serviço.
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
Foram encontrados mais homens chefes dos filhos de Eleazar do que dos filhos de Itamar; e eles foram divididos assim: dos filhos de Eleazar eram dezesseis, chefes das casas dos pais; e dos filhos de Itamar, segundo as casas dos pais, oito.
5 Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
Assim foram divididos imparcialmente por sorteio; pois havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar, como dos filhos de Itamar.
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
Semaías, filho de Nethanel, o escriba, que era dos levitas, os escreveu na presença do rei, dos príncipes, Zadoque, o sacerdote, Aimeleque, filho de Abiatar, e dos chefes de família dos pais dos sacerdotes e dos levitas; uma casa dos pais foi tomada para Eleazar, e outra para Itamar.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
Now o primeiro lote saiu para Jehoiaribe, o segundo para Jedaiah,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
o terceiro para Harim, o quarto para Seorim,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
o quinto para Malchijah, o sexto para Mijamin,
10 das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
o sétimo para Hakkoz, o oitavo para Abijah,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
o nono para Jeshua, o décimo para Shecaniah,
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
o décimo primeiro para Eliashib, o décimo segundo para Jakim,
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
o décimo terceiro para Huppah, a décima quarta a Jeshebeab,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
a décima quinta a Bilgah, a décima sexta a Immer,
15 das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
a décima sétima a Hezir, a décima oitava a Happizzez,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
a décima nona a Pethahiah, a vigésima a Jehezkel,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
a vigésima primeira a Jachin, a vigésima segunda a Gamul,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
a vigésima terceira a Delaiah, e a vigésima quarta a Maaziah.
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
Esta foi a ordem deles no seu serviço, para entrar na casa de Iavé, de acordo com a ordenança dada por Arão, seu pai, como Iavé, o Deus de Israel, lhe havia ordenado.
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
Dos demais filhos de Levi: dos filhos de Amram, Shubael; dos filhos de Shubael, Jehdeiah.
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
De Reabias: dos filhos de Reabias, Isshiah o chefe.
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
Dos Izharitas, Shelomoth; dos filhos de Shelomoth, Jahath.
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
Dos filhos de Hebron: Jeriah, Amariah o segundo, Jaaziel o terceiro, e Jekameam o quarto.
24 Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
Os filhos de Uzziel: Micah; dos filhos de Micah, Shamir.
25 Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
O irmão de Miquéias: Isshiah; dos filhos de Isshiah, Zacarias.
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
Os filhos de Merari: Mahli e Mushi. O filho de Jaazias: Beno.
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
Os filhos de Merari: Jaazias: Beno, Shoham, Zaccur, e Ibri.
28 Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
De Mahli: Eleazar, que não teve filhos.
29 Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
De Kish, o filho de Kish: de Jerahmeel.
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
Dos filhos de Mushi: Mahli, Eder, e Jerimoth. Estes foram os filhos dos Levitas depois da casa de seus pais.
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.
Estes também lançaram sortes como seus irmãos os filhos de Aarão na presença do rei Davi, Zadoque, Aimeleque, e os chefes das casas dos pais dos sacerdotes e dos levitas, as casas dos pais do chefe, assim como as de seu irmão mais novo.