< 1 Chronik 24 >

1 Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Njalo izigaba zamadodana kaAroni. Amadodana kaAroni: ONadabi, loAbihu, uEleyazare, loIthamari.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
Kodwa oNadabi loAbihu bafa mandulo kuloyise, njalo bengelabantwana; ngakho oEleyazare loIthamari basebenza njengabapristi.
3 Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
UDavida wasebehlukanisa, loZadoki emadodaneni kaEleyazare, loAhimeleki emadodaneni kaIthamari, ngokwesikhundla sabo enkonzweni yabo.
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
Kwatholakala emadodaneni kaEleyazare inhloko zamaqhawe amanengi okwedlula emadodaneni kaIthamari mhla bewehlukanisa; emadodaneni kaEleyazare kwakulenhloko ezilitshumi lesithupha zendlu yaboyise, lemadodaneni kaIthamari ngokwendlu yaboyise, eziyisificaminwembili.
5 Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
Basebezehlukanisa ngezinkatho, lezi laleziyana, ngoba izinduna zendlu engcwele lezinduna zikaNkulunkulu zazivela emadodaneni kaEleyazare lemadodaneni kaIthamari.
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
UShemaya indodana kaNethaneli umbhali, ovela kumaLevi, wasezibhala phambi kwenkosi leziphathamandla loZadoki umpristi loAhimeleki indodana kaAbhiyatha, lenhloko zaboyise zabapristi lezamaLevi; indlu kayise eyodwa yathathelwa uEleyazare, leyodwa yathathelwa uIthamari.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
Inkatho yokuqala yasiphumela uJehoyaribi, eyesibili uJedaya,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
eyesithathu uHarimi, eyesine uSeworimi,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
eyesihlanu uMalikiya, eyesithupha uMijamini,
10 das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
eyesikhombisa uHakhozi, eyesificaminwembili uAbhiya,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
eyesificamunwemunye uJeshuwa, eyetshumi uShekaniya,
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
eyetshumi lanye uEliyashibi, eyetshumi lambili uJakimi,
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
eyetshumi lantathu uHupha, eyetshumi lane uJeshebeyabi,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
eyetshumi lanhlanu uBiliga, eyetshumi lesithupha uImeri,
15 das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
eyetshumi lesikhombisa uHeziri, eyetshumi lesificaminwembili uHaphizezi,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
eyetshumi lesificamunwemunye uPhethahiya, eyamatshumi amabili uJehezekeli,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
eyamatshumi amabili lanye uJakini, eyamatshumi amabili lambili uGamuli,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
eyamatshumi amabili lantathu uDelaya, eyamatshumi amabili lane uMahaziya.
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
Isikhundla salaba enkonzweni yabo sasiyikungena endlini yeNkosi ngokwesimiso sabo ngesandla sikaAroni uyise, njengalokho iNkosi uNkulunkulu kaIsrayeli yayimlayile.
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
Labaseleyo emadodaneni kaLevi: Emadodaneni kaAmramu: NguShubayeli; emadodaneni kaShubayeli: NguJehideya.
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
NgoRehabhiya: Emadodaneni kaRehabhiya, inhloko kwakunguIshiya;
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
kwabakoIzihari, uShelomothi; emadodaneni kaShelomothi, uJahathi.
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
Lamadodana kaHebroni, uJeriya owokuqala, uAmariya owesibili, uJahaziyeli owesithathu, uJekameyamu owesine.
24 Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
Amadodana kaUziyeli, uMika; emadodaneni kaMika, uShamiri.
25 Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
Umfowabo kaMika nguIshiya; emadodaneni kaIshiya, uZekhariya.
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
Amadodana kaMerari: OMahli loMushi; amadodana kaJahaziya: UBheno.
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
Amadodana kaMerari: KuJahaziya: OBheno loShohama loZakuri loIbiri.
28 Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
KuMahli: UEleyazare, owayengelamadodana.
29 Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
NgoKishi: Amadodana kaKishi: UJerameli.
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
Lamadodana kaMushi: OMahli loEderi loJerimothi. La ngamadodana amaLevi ngokwendlu yaboyise.
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.
Lalaba labo benza inkatho yokuphosa njengabafowabo, amadodana kaAroni, phambi kukaDavida inkosi loZadoki loAhimeleki lenhloko zaboyise babapristi labamaLevi, inhloko yaboyise njengomfowabo omnciyane.

< 1 Chronik 24 >