< 1 Chronik 24 >
1 Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
Hagi Aroni mofavreramina, pristi eri'zama erihogura amana huno refko hu'ne. Hagi Aroni'a Nadapuma, Abihuma, Eleazarima Itamarima huno kasezmante'ne.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
Hianagi Nadapu'ene Abihukea ne' mofavrea onte'neke, neznafa Aroni'a ofrinegeka ko zanagra frikeno, Eleazari'ene Itamarike pristi eri'zana zanagrake eri'na'e.
3 Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
Hagi Eleazari nagapinti ne' Zadoki'ene Itamari nagapinti ne' Abimelekike Devitina aza hakeno, Aroni nagara refko huno eri'zana zami'ne.
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
Hagi Eleazari naga'mo'za refko hu'za 16ni'a kevufi omeri atru emeri atru hu'ne'za anampina rama'a kva vahe manizageno, Itamari naga'mo'za 8'a kevufi omeri atru emeri atru hu'za mani'nazafina osi'a kva vahe mani'naze.
5 Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
Hagi satu zokago re'za magoke avamente eri'zana refko hu'za zami'naze. Na'ankure zamagra Eleazeri naga'ene Itamari naga'enenkino Anumzamo'a mono nompi ruotge eri'za erigahaze huno huzmante'ne.
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
Hagi avonkre eri'zama eneria Livae ne' Netaneli nemofo Semaia kini ne'mofo avonkre eri'za vahera mani'negeno, pristi ne' Zadoku'ma Abiatar nemofo Ahimeleki Livae naga'ma pristi eri'zama eneriza naga'mofo zamavuga Eliezarine Itamali nagamokizmi zamagia maka kreno erifatgo hu'ne.
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
Hagi ese'ma reza kaza satu zokagomo'a Jehoiaribi nagate takauregeno anante'ma reza kaza satu zokagomo'a Jedaia nagate takaure'ne.
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
Hagi namba 3 satu zokagomo'a Harimi nagate takauregeno, namba 4 satu zokagomo'a Seorimi nagate takaure'ne.
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
Hagi namba 5 satu zokago'ma re'za kazana Malkia nagate takauregeno, namba 6 satu zokago'ma re'za kazana Mizamini nagate takaure'ne.
10 das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
Hagi namba 7ni satu zokagoma re'za kazana Hakosi nagate takauregeno, namba 8ti satu zokagoma re'za kazana Abiza nagate takaure'ne.
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
Hagi namba 9ni satu zokagoma re'za kazana Jesua nagate takauregeno, namba 10ni satu zokagoma re'za kazana Sekania nagate takaure'ne.
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
Hagi namba 11ni satu zokagoma reza kazana Eliasipi nagate takauregeno, namba 12fu satu zokagoma re'za kazana, Jakimu nagate takaure'ne.
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
Hagi namba 13ni satu zokagoma re'za kazana, Hupa nagate takauregeno, namba 14ni satu zokagoma re'za kazana Jesebeapu nagate takaure'ne.
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
Hagi namba 15ni satu zokagoma re'za kazana Bilga nagate takauregeno, namba 16ni satu zokagoma re'za kazana Imeri nagate takaure'ne.
15 das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
Hagi namba 17ni satu zokagoma re'za kazana Heziri nagate takauregeno, namba 18ni satu zokagoma re'za kazana Hapisesi nagate takaure'ne.
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
Hagi namba 19ni satu zokagoma re'za kazana Petahaia nagate takauregeno, namba 20ti satu zokagoma re'za kazana Jehezkeli nagate takaure'ne.
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
Hagi namba 21ni satu zokagoma re'za kazana Jakini nagate takauregeno, namba 22 satu zokagoma re'za kazana Gamuli nagate takaure'ne.
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
Hagi namba 23 satu zokagoma re'za kazana Delaia nagate takauregeno, namba 24 satu zokagoma re'za kazana Ma'azia nagate takaure'ne.
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
Hagi Ra Anumzamofo nompima eri'zama erinaku'ma hanazana amama refkoma huzmantere avariri'za eri'zana emeriterema hanazana, Israeli vahe Ra Anumzamo'ma nezamageho Aronima asami'nea kante ante'za Ra Anumzamofo mono nompina eri'zana erigahaze.
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
Hagi mago'a Livae nagapima naga nofizamirema ugota hu'naza vahe'mokizmi zamagia ama'ne, Amrami nagapina Subaeli kva manigeno, Subaeli nagapina Jedeia kva mani'ne.
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
Hagi Rehabia nagapina Isia kva mani'ne.
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
Hagi Isia nagapina Selomoti kva manigeno, Johati'a Selomoti nagapi kva mani'ne.
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
Hagi Hebroni ne' mofavreramimpina ese mofavrea Jeriaki, namba 2 mofavrea Amariaki, namba 3 mofavrea Jahasieliki, namba 4 mofavrea Jekameamu'e.
24 Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
Hagi Uzieli nagapina Maika ugota huno kva manigeno, Maika nagapina Samiri ugota huno kva mani'ne.
25 Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
Hagi Maika negna Isia'a mago'a mofavreramina zamante'neankino, Isiana ese mofavre'a Zekaraia mani'neno, agri nagapina kva mani'ne.
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
Hagi Merari mofavrerarena Malike, Musikegine zanagra Merari nagapina kva mani'na'e. Hagi Jazia mofavreramimpina ese mofavrea Benokino, agra Jazia nagapina kva mani'ne.
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
Hagi Merari nemofo Jazia'ma kasezmante'nea vahera, Benoma, Sohamuma, Zakurima, Ibrima huno kasezmante'ne.
28 Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
Hagi Mahali'a Eleazari kasentegeno, Eleazari'a ne' mofavrea kaseozmante'ne.
29 Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
Hagi Kisi nemofo'a Jeramelikino, Kisi nagapina agra kvazmia mani'ne.
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
Hagi Musi ne'mofavre'mokizimi zamagi'a Mali'ma, Ederi'ma Jerimoti'e. E'i ana maka kva vahetmina mago mago Livae naga nofite huhampritere hu'za azage'za zamagia krente'naze.
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.
Hagi kini ne' Devitine, Zadokine, Ahimelekine, mago mago nagamofo kva vahetamine, pristi vahetamine, Livae vahetamimofo zamavuga, Aroni naga'ma hu'nazaza hu'za agi me'neo agi omane vahero anankanteke ante'za satu zokago re'za nege'za, mago mago eri'zana zamitere hu'naze.