< 1 Chronik 24 >

1 Aber dies war die Ordnung der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
[司祭班次]亞郎的子孫也有他們的班次。亞郎的兒子:納達布、阿彼胡、厄肋阿匝爾和依塔瑪爾。
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
納達布和阿彼胡在他們父親以前死了,又沒有兒子,所以厄肋阿匝爾和依塔瑪爾作了司祭。
3 Und David ordnete sie also: Zadok aus den Kindern Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und Amt.
達味和厄肋阿匝爾的後裔匝多克,並依塔瑪爾的後裔阿希默肋客,將他們的同族兄弟分開班次,按班次服役。
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr funden zu vornehmsten starken Männern denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: nämlich sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten unter ihrer Väter Haus und acht aus den Kindern Ithamars unter ihrer Väter Haus.
以後發現厄肋阿匝爾的子孫中為首領的人,多於依塔瑪爾的子孫,遂將他們如此劃分:厄肋阿匝爾的後裔中族長十六人,依塔瑪爾的後裔中族長八人,
5 Er ordnete sie aber durchs Los darum, daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
以抽籤方式將他們分開,彼此同列,因為在厄肋阿匝爾子孫中和依塔瑪爾子孫中,都有在聖所作首領和天主面前作首領的。
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nethaneels, aus den Leviten, beschrieb sie vor dem Könige und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester, und vor Ahimelech, dem Sohne Abjathars, und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten; nämlich ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
肋未人乃塔乃耳的兒子舍瑪雅書記在君王、首領、司祭匝多克、厄彼雅塔爾的兒子阿希默肋客和眾司悸及肋未族長前登記:一籤為厄肋阿匝爾家族,一籤為依塔瑪爾家族。
7 Und das erste Los fiel auf Jojarib, das andere auf Jedaja,
中籤的:首為約雅黎布,次為耶達雅,
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
三為哈陵,四為色敖陵,
9 das fünfte auf Malchija, das sechste auf Mejamin,
五為瑪耳基雅,六為米雅明,
10 das siebente auf Hakoz, das achte auf Abia,
七為哈科茲,八為阿彼雅,
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
九為耶叔亞,十為舍加尼雅,
12 das elfte auf Eliasib, das zwölfte auf Jakim,
十一為厄肋雅史布,十二為雅肯,
13 das dreizehnte auf Hupa, das vierzehnte auf Jesebeab,
十三為胡帕,十四為耶舍貝阿布,
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
十五為彼耳加,十六為依默爾,
15 das siebenzehnte auf Hesir, das achtzehnte auf Hapizez,
十七為赫齊爾,十八為哈丕責茲,
16 das neunzehnte auf Pethahja, das zwanzigste auf Jeheskel,
十九為培塔希雅,二十為耶赫次刻耳,
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
二十一為雅津,二十二為加慕耳,
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasia.
二十三為德拉雅,二十四為瑪阿齊雅。
19 Das ist ihre Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN, nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihnen der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
這就是他們進入上主殿內,按照上主以色列的天主吩咐他們祖先亞郎所制定的規律,供職的班次。[肋未班次補遺]
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdea.
肋未的其餘後裔中,有阿默蘭的子孫叔巴耳;叔巴耳的子孫中,有耶赫狄雅。
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste Jesia.
至於勒哈彼雅:勒哈彼雅子孫中,為首的是依史雅。
22 Aber unter den Jezeharitern war Slomoth. Unter den Kindern Slomoths war Jahath.
依茲哈爾的子孫中,有舍羅摩特;舍羅摩特子孫中,有雅哈特。
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria der erste, Amarja der andere, Jahesiel der dritte, Jakmeam der vierte.
赫貝龍的子孫中,為首的是耶黎雅,次為阿瑪黎雅,三為烏齊耳,四為耶卡默罕。
24 Die Kinder Usiels waren Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
烏齊耳的子孫中,有米加,米加的子孫中,有沙米爾。
25 Der Bruder Michas war Jesia. Unter den Kindern Jesia war Sacharja.
米加的弟兄:依史雅;依史雅的子孫中,有則加黎雅。
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, des Sohn war Jaesia.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼。
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakur und Ibri.
默辣黎的子孫中,有雅哈齊雅的兒子巴尼、芍罕、匝雇爾和依貝黎瑪。
28 Maheli aber hatte Eleasar; denn er hatte keine Söhne.
瑪赫里的兒子:厄肋阿匝爾和克士;厄肋阿匝爾沒有兒子。
29 Von Kis. Die Kinder Kis waren: Jerahmeel.
至於克士:克士的兒子是耶辣默耳。
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jerimoth. Das sind die Kinder der Leviten unter ihrer Väter Haus.
慕史的兒子:瑪赫里、厄德爾和耶黎摩特。這些人按照他們的家族,都是肋末的後裔。
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem Könige David und Zadok und Ahimelech und vor den obersten Vätern unter den Priestern und Leviten, dem kleinsten Bruder ebensowohl als dem Obersten unter den Vätern.
他們在達味君王與匝多克、阿希默肋客,並司祭及肋末人的族長面前,像他們的弟兄亞郎的子孫,族長與年幼的兄弟,都一樣抽了籤。

< 1 Chronik 24 >