< 1 Chronik 2 >
1 Dies sind die Kinder Israels: Ruben, Simeon, Levi, Juda, Isaschar, Sebulon,
Сынове же Израилевы сии суть: Рувим, Симеон, Левий, Иуда, Иссахар, Завулон,
2 Dan, Joseph, Benjamin, Naphthali, Gad, Asser.
Дан, Иосиф, Вениамин, Неффалим, Гад и Асир.
3 Die Kinder Judas sind: Ger, Onan, Sela. Die drei wurden ihm geboren von der Kanaanitin, der Tochter Suas. Ger aber, der erste Sohn Judas, war böse vor dem HERRN, darum tötete er ihn.
Сынове Иудины: Ир, Авнан и Силом: сии трие родишася ему от дщере Савы Хананитяныни. Бысть же Ир первенец Иудин лукав пред Господем: и уби его.
4 Thamar aber, seine Schnur, gebar ihm Perez und Serah, daß aller Kinder Judas waren fünf.
Фамарь же невестка его роди ему Фареса и Зару. Всех сынов Иудиных пять.
5 Die Kinder Perez sind: Hezron und Hamul.
Сынове же Фаресовы: Есром и Иемуил.
6 Die Kinder aber Serahs sind: Simri, Ethan, Heman, Chalkol, Dara. Der aller sind fünf.
Сынове же Зарины: Замврий и Ифам, и Емуан и Калхад и Даралей: всех пять.
7 Die Kinder Charmis sind Achan, welcher betrübete Israel, da er sich am Verbanneten vergriff.
Сынове же Хармиины Ахар, иже смути Израиля, иже сложися на проклятие.
8 Die Kinder Ethans sind Asarja.
И сынове Ифамли Азариа.
9 Die Kinder aber Hezrons, die ihm geboren, sind: Jerahmeel, Ram, Chalubai.
Сынове же Есромовы, иже родишася ему: Иерамеил и Арам и Халови.
10 Ram aber zeugete Amminadab. Amminadab zeugete Nahesson, den Fürsten der Kinder Juda.
Арам же роди Аминадава, Аминадав же роди Наассона, князя дому Иудину,
11 Nahesson zeugete Salma. Salma zeugete Boas.
Наассон же роди Салмона, и Салмон роди Вооза,
12 Boas zeugete Obed. Obed zeugete Isai.
и Вооз роди Овида, и Овид роди Иессеа.
13 Isai zeugete seinen ersten Sohn Eliab, Abinadab den andern, Simea den dritten,
Иессей же роди первенца своего Елиава, и втораго Аминадава, и третияго Самеа,
14 Nethaneel den vierten, Raddai den fünften,
и четвертаго Нафанаила, и пятаго Реила,
15 Ozem den sechsten, David den siebenten.
и шестаго Асака, и седмаго Давида.
16 Und ihre Schwestern waren: Zerujas und Abigail. Die Kinder Zerujas sind: Abisai, Joab, Asahel, die drei.
И сестры их быша: Саруиа и Авигеа. Сынове же Саруины: Авесса и Иоав и Асаил, трие сии.
17 Abigail aber gebar Amasa. Der Vater aber Amasas war Jether, ein Ismaeliter.
Авигеа же роди Амессу, егоже отец бысть Иофор Исмаилтянин.
18 Kaleb, der Sohn Hezrons, zeugete mit Asuba, seiner Frau, und Jerigoth; und dies sind derselben Kinder: Jeser, Sobab und Ardon.
И Халев сын Есромов поя жену Азуву и Иериофу. И сии сынове ея: Иасар и Сував и Ардон.
19 Da aber Asuba starb, nahm Kaleb Ephrath; die gebar ihm Hur.
И умре Азува, и взя себе Халев жену Ефрафу, яже роди ему Ора,
20 Hur gebar Uri. Uri gebar Bezaleel.
Ор же роди Урию, и Уриа роди Веселеила.
21 Danach beschlief Hezron die Tochter Machirs, des Vaters Gileads; und er nahm sie, da er war sechzig Jahre alt; und sie gebar ihm Segub.
По сем же вниде Есром ко дщери Махира отца Галаадова, и сей поя ю, сый в летех шестидесяти пятих: и роди ему Сегува.
22 Segub aber zeugete Jair, der hatte dreiundzwanzig Städte im Lande Gilead.
Сегув роди Иаира, и беша ему двадесять три грады в земли Галаадстей.
23 Und er kriegte aus denselben Gesur und Aram, die Flecken Jairs, dazu Kenath mit ihren Töchtern, sechzig Städte. Das sind alle Kinder Machirs, des Vaters Gileads.
Взя же Гедсур и Арам веси Иаировы, Канаф и села его, шестьдесят градов. Вси тии сынове Махира отца Галаадова.
24 Nach dem Tode Hezrons in Kaleb-Ephratha ließ Hezron, Abia, sein Weib, die gebar ihm Ashur, den Vater Thekoas.
И по умертвии Есрома вниде Халев во Ефрафу, жена же Есромля Авиа, и роди ему Асдома отца Фекоева.
25 Jerahmeel, der erste Sohn Hezrons, hatte Kinder: den ersten Ram, Buna, Oren und Ozem und Ahia.
И беша сынове Иерамеила первенца Есромля: Рам первенец и Ваана, и Арам и Асом брат его.
26 Und Jerahmeel hatte noch ein ander Weib, die hieß Atara, die ist die Mutter Onams.
И бе жена ина Иерамеилу, именем Атара, яже бысть мати Унамля.
27 Die Kinder aber Rams, des ersten Sohns Jerahmeels, sind: Maaz, Jamin und Eker.
И быша сынове Рама первенца Иерамеиля: Маас и Иамин и Акор.
28 Aber Onam hatte Kinder: Samai und Jada. Die Kinder aber Samais sind: Nadab und Abisur.
И быша сынове Унамли Саммаа и Еддай. Сынове же Саммаины Надав и Ависур.
29 Das Weib aber Abisurs hieß Abihail, die ihm gebar Achban und Molid.
И имя жене Ависурове Авигеа: и роди ему Озва и Моддиа.
30 Die Kinder aber Nadabs sind: Seled und Appaim; und Seled starb ohne Kinder.
Сынове же Надавли Салад и Апфаин: и умре Салад не имый чад.
31 Die Kinder Appaims sind Jesei. Die Kinder Jeseis sind Sesan. Die Kinder Sesans sind Ahelai.
И сынове Апфаини Иесий: и сын Иесиев Сосан: и сынове Сосани Дадай.
32 Die Kinder aber Jadas, des Bruders Samais, sind: Jether und Jonathan; Jether aber starb ohne Kinder.
Сынове же Дадаини: Ахисама и Иефер и Ионафан: и умре Иефер не имый чад.
33 Die Kinder aber Jonathans sind: Peleth und Sasa. Das sind die Kinder Jerahmeels.
Сынове же Ионафани Фалеф и Заза. Тии быша сынове Иерамеили.
34 Sesan aber hatte nicht Söhne, sondern Töchter. Und Sesan hatte einen ägyptischen Knecht, der hieß Jarha.
Сосан же не име сынов, но точию дщери, и имяше Сосан раба Египтянина, именем Иераа:
35 Und Sesan gab Jarha, seinem Knechte, seine Tochter zum Weibe, die gebar ihm Athai.
и даде Сосан дщерь свою Иераю рабу своему в жену, и роди ему Еффеа,
36 Athai zeugete Nathan. Nathan zeugete Sabad.
Еффей же роди Нафана, и Нафан роди Заведа,
37 Sabad zeugete Ephlal. Ephlal zeugete Obed.
Завед же роди Офлада, Офлад же роди Иовида,
38 Obed zeugete Jehu. Jehu zeugete Asarja.
Иовид же роди Ииуа, Ииуй роди Азарию,
39 Asarja zeugete Halez. Halez zeugete Eleasa.
Азариа же роди Хеллиса, и Хеллис роди Елеаса,
40 Eleasa zeugete Sissemai. Sissemai zeugete Sallum.
Елеас же роди Сосомаиа, и Сосомай роди Саллума,
41 Sallum zeugete Jekamia. Jekamia zeugete Elisama.
Саллум же роди Иекомию, и Иекомиа роди Елисама.
42 Die Kinder Kalebs, des Bruders Jerahmeels, sind: Mesa, sein erster Sohn, der ist der Vater Siphs, und der Kinder Maresas, des Vaters Hebrons.
Сынове же Халева брата Иерамеиля, Мариса первенец его: той отец Зифов: и сынове Марисы отца Хевронова.
43 Die Kinder aber Hebrons sind: Korah, Thapuah, Rekem und Sama.
И сынове Хеврони: Корей и Фафуй, и Реком и Самаа.
44 Sama aber zeugete Raham, den Vater Jarkaams. Rekem zeugete Samai.
Самаа же роди Раема, отца Иеркаанова, Иеркаан же роди Саммаа.
45 Der Sohn aber Samais hieß Maon, und Maon war der Vater Bethzurs.
Сын же Саммаин Маон, и Маон отец Вефсуров.
46 Epha aber, das Kebsweib Kalebs, gebar Haran, Moza und Gases. Haran aber zeugete Gases.
Гефа же подложница Халевова роди Арана и Мосаа и Газера: Аран же роди Газиза.
47 Die Kinder aber Jahdais sind: Regem, Jotham, Gesan, Pelet, Epha und Saaph.
Сынове же Аддаини: Регма и Иоафам, и Гирсом и Фалет, и Гефа и Сегав.
48 Aber Maecha, das Kebsweib Kalebs, gebar Seber und Thirhena;
И подложница Халевова Моха роди Севера и Фархана.
49 und gebar auch Saaph, den Vater Madmannas, und Sewa, den Vater Machbenas, und den Vater Gibeas. Aber Achsa war Kalebs Tochter.
Роди же Сагаф отца Мадминаева, и Саула отца Мадевина, и отца Аговдаева, и дщи Халевова Асха.
50 Dies waren die Kinder Kalebs: Hur, der erste Sohn von Ephratha; Sobal, der Vater Kiriath-Jearims;
Сии бяху сынове Халевовы, сынове Ора первенца Ефрафова: Совал, отец Кариафиаримов,
51 Salma, der Vater Bethlehems; Hareph, der Vater Beth-Gaders.
и Соломон отец Вифлеемов, и Арим отец Вефгедоров.
52 Und Sobal, der Vater Kiriath-Jearims, hatte Söhne, der sah die Hälfte Manuhoths.
Быша же сынове Совалу отцу Кариафиаримлю: Араа и Есий, и Амманиф
53 Die Freundschaften aber zu Kiriath-Jearim waren die Jethriter, Puthiter, Sumathiter und Misraiter. Von diesen sind auskommen die Zaregathiter und Esthaoliter.
и Умасфае, и Кариафиарим и Мифифим, и Исамафим и Исамареим: от тех изыдоша Сарафее и Есфаголее.
54 Die Kinder Salmas sind Bethlehem und die Netophathiter, die Krone des Hauses Joabs, und die Hälfte der Manahthiter von dem Zareither.
Сынове же Соломони: Вифлеем и Нетофат и Атароф, дому Иоавля, и половина Манафиев Исараи,
55 Und die Freundschaften der Schreiber, die zu Jabez wohneten, sind die Thireathiter, Simeathiter, Suchathiter. Das sind die Kiniter, die da kommen sind von Hamath, des Vaters Beth-Rechabs.
отечества Писарей обитающих во Иависе, Фаргафиим и Самафиим и Сохафим: сии суть Кинее, иже приидоша от Емафа, отца дому Рихавля.