< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
किनान, महलीएल, यारिद,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
हनूक, मतूसिलह, लमक,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
नूह, सिम, हाम, और याफ़त।
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
बनी याफ़त: जुमर और माजूज और मादी और यावान और तूबल और मसक और तीरास हैं।
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
और बनी जुमर अश्कनाज और रीफ़त और तुजरमा है।
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
और बनी यावान, इलिसा और तरसीस, कित्ती और दूदानी हैं।
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
बनी हाम: कूश और मिस्र, फ़ूत और कनान हैं।
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
बनी कूश: सबा और हवीला और सबता और रा'माह सब्तका हैं और बनी रामाह सबाह और ददान हैं।
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
कूश से नमरूद पैदा हुआ; ज़मीन पर पहले वही बहादुरी करने लगा।
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही,
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले, कफ़्तूरी पैदा हुए।
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित्त,
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
और यबूसी और अमोरी और जिरजाशी,
और हव्वी और 'अर्क़ी और सीनी,
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
और अरवादी और सिमारी और हिमाती पैदा हुए।
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
बनी सिम: 'ऐलाम और असूर और अरफ़कसद और लूद और अराम और 'ऊज़ और हूल और जतर और मसक हैं।
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र पैदा हुआ।
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
और इब्र से दो बेटे पहले का नाम फ़लज था क्यूँकि उसके अय्याम में ज़मीन बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसर मावत और इराख़,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला,
22 Ebal, Abimael, Scheba,
और 'ऐबाल और अबीमाएल और सबा,
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
और ओफ़ीर और हवीला और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान हैं।
24 Sem, Arphachsad, Salah,
सिम, अरफ़कसद, सिलह,
27 Abram, das ist Abraham.
इब्रहाम या'नी अब्रहाम।
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
अब्रहाम के बेटे: इस्हाक़ और इस्मा'ईल थे।
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
उनकी औलाद यह हैं: इस्मा'ईल का पहलौठा नबायोत उसके बाद कीदार और अदबिएल और मिबसाम,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
मिशमा'अ और दूमा और मसा, हदद और तेमा,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
यतूर, नाफ़ीस, क़िदमा; यह बनीइस्मा'ईल हैं।
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
और अब्रहाम की हरम क़तूरा के बेटे यह हैं: उसके बत्न से ज़िमरान युकसान और मिदान और मिदियान और इस्बाक़ और सूख़ पैदा हुए और बनी युक़सान: सिबा और ददान हैं।
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
और बनी मिदियान: 'एफ़ा और 'इफ़्र और हनूक और अबीदा'अ इल्दू'आ हैं; यह सब बनी क़तूरा हैं।
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
और अब्रहाम से इस्हाक़ पैदा हुआ। बनी इस्हाक़: 'ऐसौ और इस्राईल थे।
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
बनी 'ऐसौ: इलिफ़ज़ और र'ऊएल और य'ऊस और यालाम और क़ोरह हैं।
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
बनी इलिफ़ज़ तेमान और ओमर और सफ़ी और जा'ताम, क़नज़, और तिम्ना' और 'अमालीक़ हैं।
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
बनी र'ऊएल: नहत, ज़ारह, सम्मा और मिज़्ज़ा हैं।
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
और बनी श'ईर: लोतान और सोबल और सबा'ऊन और 'अना और दीसोन और एसर और दीसान हैं।
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
और हूरी और होमाम लूतान के बेटे थे, और तिम्ना' लोतान की बहन थी।
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
बनी सोबल: 'अल्यान और मानहत 'एबाल सफ़ी और ओनाम हैं। अय्याह और 'अना सबा'ऊन के बेटे थे।
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
और 'अना का बेटा दीसोन था; और हमरान और इश्बान और यित्रान और किरान दीसोन के बेटे थे।
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
और एसर के बेटे: बिलहान और ज़ा'वान और या'क़ान थे और ऊज़ और अरान दीसान के बेटे थे।
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
और जिन बादशाहों ने मुल्क — ए — अदोम पर उस वक़्त हुकूमत की जब बनी — इस्राईल पर कोई बादशाह हुक्मरान न था वह यह हैं: बाला' बिन ब'ओर; उसके शहर का नाम दिन्हाबा था।
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
और बाला' मर गया और यूबाब बिन ज़ारह जो बुसराही था उसकी जगह बादशाह हुआ।
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
और यूबाब मर गया और हशाम जो तेमान के 'इलाक़े का था उसकी जगह बादशाह हो हुआ।
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
और हशाम मर गया और हदद बिन बिदद, जिसने मिदियानियों को मोआब के मैदान में मारा उसकी जगह बादशाह हुआ और उसके शहर का नाम 'अवीत था।
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
और हदद मर गया और शमला जो मसरिक़ा का था, उसकी जगह बादशाह हुआ।
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
और शमला मर गया और साउल जो दरिया — ए — फ़रात के पास के रहोबोत का बाशिंदा था उसकी जगह बादशाह हुआ।
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
और साउल मर गया और बा'ल — हनान बिन अकबूर उसकी जगह बादशाह हुआ।
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
और बा'ल — हनान मर गया और हदद उसकी जगह बादशाह हुआ; उसके शहर का नाम फ़ा'ई और उसकी बीवी का नाम महेतबेल था, जो मतरिद बिन्त मेज़ाहाब की बेटी थी।
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
और हदद मर गया। फिर यह अदोम के रईस हुए: रईस तिम्ना’, रईस अलियाह, रईस यतीत,
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
रईस ओहलीबामा, रईस ऐला, रईस फ़ीनोन,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
रईस क़नज़, रईस तेमान, रईस मिब्सार,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
रईस मज्दिएल, रईस 'इराम; अदोम के रईस यही हैं।