< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Adam, Seth, Enos,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jared,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Henoch, Methusalah, Lamech,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noah, Sena, Ham, Japhet.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Japhets barn äro desse: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
Men Gomers barn äro: Ascenas, Riphath, Thogarma.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
Javans barn äro: Elisa, Tharsisa, Chittim, Dodam, Dodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Hams barn äro: Chus, Mizraim, Phut, Canaan.
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
Men Chus barn äro desse: Seda, Havila, Sabtha, Raema, Sabtecha, Raema barn äro: Seba och Dedan.
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
Men Chus födde Nimrod. Han begynte vara väldig på jordene.
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
Mizraim födde Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
Patrusim, Casluhim; af hvilkom utkomne äro de Philistim och Caphthorim.
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
Men Canaan födde Zidon, sin första son, och Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
Jebusi, Emori, Girgasi,
15 Hevi, Arki, Sini,
Hivi, Arki, Sini,
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
Arvadi, Zemari och Hamathi.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
Sems barn äro desse: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether och Maseeh.
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
Men Arphachsad födde Salah; Salah födde Eber.
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
Men Eber vordo födde två söner; den ene het Peleg, derföre, att i hans tid vardt landet deladt; och hans broder het Jaketan.
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
Jaketan födde Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
Hadoram, Usal, Dikela,
22 Ebal, Abimael, Scheba,
Ebal, Abimael, Seba,
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
Ophir, Havila och Jobab. Desse äro alle Jaketans barn.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Sem, Arphachsad, Salah,
25 Eber, Peleg, Regu,
Eber, Peleg, Regu,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Serug, Nahor, Tharah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram, det är Abraham.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Men Abrahams barn äro: Isaac och Ismael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Detta är deras ätter: den förste Ismaels son Nebajoth; Kedar, Adbeel, Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jethur, Naphis, Kedma. Desse äro Ismaels barn.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
Men Keturas barn, Abrahams frillos: hon födde Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jisbak, Suah. Och Jaksans barn äro: Seba och Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
Och Midians barn äro: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Desse äro alle Keturas barn.
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
Abraham födde Isaac. Isaacs barn äro: Esau och Israel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Esau barn äro: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Eliphas barn äro: Teman, Omar, Zephi, Gatham, Kenas, Thimna, Amalek.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
Reguels barn äro: Nahath, Serah, Samma och Missa.
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
Seirs barn äro: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
Lotans barn äro: Hori, Homam; och Thimna var Lotans syster.
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Sobals barn äro: Aljan, Manahat, Ebal, Zephi, Onam. Zibeons barn: Aja och Ana.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
Ana barn äro: Dison. Disons barn äro: Hamran, Esban, Jithran, Cheran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Ezers barn äro: Bilhan, Saavan, Jaachan. Disans barn äro: Uz och Aran.
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
Desse äro de Konungar, som regerade uti Edoms land, förra än någor Konung regerade ibland Israels barn: Bela, Geors son; och hans stad het Dinhaba.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
Och då Bela blef död, vardt Konung i hans stad Jobab, Serahs son af Bozra.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
Då Jobab blef död, vardt Konung i hans stad Husam, utaf de Themaniters land.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
Då Husam blef död, vardt Konung i hans stad Hadad, Badads son, hvilken slog de Midianiter på de Moabiters mark; och hans stad het Avith.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
Då Hadad blef död, vardt Konung i hans stad Samla af Masreka.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
Då Samla blef död, vardt Konung i hans stad Saul af Rehoboth vid älfvena.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
Då Saul blef död, vardt Konung i hans stad Baalhanan, Achbors son.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
Då Baalhanan blef död, vardt Konung i hans stad Hadad; och hans stad het Pagi; och hans hustru het Mehetabeel, Matreds dotter, och Mesahabs dotter.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
Då Hadad blef död, vordo Förstar i Edom: den Försten Thimna, den Försten Alja, den Försten Jetheth,
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
Den Försten Aholibama, den Försten Ela, den Försten Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
Den Försten Kenas, den Försten Theman, den Försten Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
Den Försten Magdiel, den Försten Iram. Desse äro de Förstar i Edom.

< 1 Chronik 1 >